< Josua 19 >

1 Sedan föll den andre lotten Simeons barnas slägtes, efter deras ätter; och deras arfvedel var ibland Juda barnas arfvedel.
And the second lot came out for the children of Symeon; and their inheritance was in the midst of the lots of the children of Juda.
2 Och kom på deras arfvedel BerSeba, Seba, Molada,
And their lot was Beersabee, and Samaa, and Caladam,
3 HazarSual, Bala, Azem,
and Arsola, and Bola, and Jason,
4 Eltolad, Bethul, Horma,
and Erthula, and Bula, and Herma,
5 Ziklag, BethMarkaboth, HazarSusa,
and Sikelac, and Baethmachereb, and Sarsusin,
6 BethLebaoth, Saruhen. Det äro tretton städer, och deras byar.
and Batharoth, and their fields, thirteen cities, and their villages.
7 Ain, Rimmon, Ether, Asan. Det äro fyra städer och deras byar.
Eremmon, and Thalcha, and Jether, and Asan; four cities and their villages,
8 Dertill alla byar, som ligga omkring dessa städerna, allt intill BaalathBer, Ramath söderut. Detta är Simeons barnas arfvedel i deras ätter.
round about their cities as far as Balec as [men] go to Bameth southward: this [is] the inheritance of the tribe of the children of Symeon according to their families.
9 Ty Simeons barnas arfvedel är ibland Juda barnas snöre; efter Juda barnom var deras arfvedel för stor; derföre fingo Simeons barn del ibland deras arfvedel.
The inheritance of the tribe of the children of Symeon [was a part] of the lot of Juda, for the portion of the children of Juda was greater than theirs; and the children of Symeon inherited in the midst of their lot.
10 Tredje lotten föll på Sebulons barn efter deras ätter; och deras arfvedels gränsa var allt intill Sarid;
And the third lot came out to Zabulon according to their families: the bounds of their inheritance shall be—Esedekgola shall be their border,
11 Och går uppåt vesterut till Marala, och stöter inpå Dabbaseth, och stöter inpå bäcken, som löper framom Jokneam;
the sea and Magelda, and it shall reach to Baetharaba in the valley, which is opposite Jekman.
12 Och vänder sig ifrå Sarid österut, allt intill den gränsan CislothThabor; och går ut till Dabberath, och räcker upp till Japhia;
And the border returned from Sedduc in a contrary direction eastward from Baethsamys, to the borders of Chaselothaith, and shall pass on to Dabiroth, and shall proceed upward to Phangai.
13 Och löper dädan österåt igenom GittaHepher, IttaKazin, och kommer ut till Rimmon, Hammethoar, Hannea;
And thence it shall come round in the opposite direction eastward to Gebere to the city of Catasem, and shall go on to Remmonaa Matharaoza.
14 Och böjer sig omkring ifrå nordan inåt Nathon; och utgången är i den dalen JiphtaEl;
And the borders shall come round northward to Amoth, and their going out shall be at Gaephael,
15 Kattath, Nahalal, Simron, Jideala och BethLehem. Det äro tolf städer, och deras byar.
and Catanath, and Nabaal, and Symoon, and Jericho, and Baethman.
16 Detta är nu Sebulons barnas arfvedel till deras ätter; och detta är deras städer och byar.
This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Zabulon according to their families, [these] cities and their villages.
17 Fjerde lotten föll på Isaschars barn efter deras ätter.
And the fourth lot came out to Issachar.
18 Och deras gränsa var Jisreel, Chesulloth, Sunem,
And their borders were Jazel, and Chasaloth, and Sunam,
19 Hapharaim, Sion, Anaharath,
and Agin, and Siona, and Reeroth,
20 Rabbith, Kisjon, Abez.
and Anachereth, and Dabiron, and Kison, and Rebes,
21 Remeth, EnGannim, EnHadda, BethPazzez;
and Remmas, and Jeon, and Tomman, and Aemarec, and Bersaphes.
22 Och stöter inpå Thabor, Sahazima, BethSemes, och utgången deraf var inuppå Jordan; sexton städer, och deras byar.
And the boundaries shall border upon Gaethbor, and upon Salim westward, and Baethsamys; and the extremity of his bounds shall be Jordan.
23 Detta är nu Isaschars barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
24 Femte lotten föll på Assers barnas slägte i deras ätter.
And the fifth lot came out to Aser according to their families.
25 Och deras gränsa var Helkath, Hali, BetenAchsaph,
And their borders were Exeleketh, and Aleph, and Baethok, and Keaph,
26 Alammelech, Amead, Miseal; och stöter inpå Carmel vid hafvet, och till SihorLibnath;
and Elimelech, and Amiel, and Maasa, and the lot will border on Carmel westward, and on Sion, and Labanath.
27 Och vänder sig österut till BethDagon, och stöter inpå Sebulon, och till den dalen JiphthahEl norrut, BethEmek, Negiel, och kommer ut vid Cabul på venstra sidone;
And it will return westward from Baethegeneth, and will join Zabulon and Ekgai, and Phthaeel northwards, and the borders will come to Saphthaebaethme, and Inael, and will go on to Chobamasomel,
28 Ebron, Rehob, Hammon, Kana, allt intill det stora Zidon;
and Elbon, and Raab, and Ememaon, and Canthan to great Sidon.
29 Och vänder sig inåt Rama, allt intill den fasta staden Zor; och vänder sig åt Hosa, och går ut vid hafvet efter snöret åt Achsib;
And the borders shall turn back to Rama, and to the fountain of Masphassat, and the Tyrians; and the borders shall return to Jasiph, and their going forth shall be the sea, and Apoleb, and Echozob,
30 Umma, Aphek, Rehob; två och tjugu städer, och deras byar.
and Archob, and Aphec, and Raau.
31 Detta är nu Assers barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Aser according to their families, the cities and their villages.
32 Sjette lotten föll på Naphthali barn i deras ätter.
And the sixth lot came out to Nephthali.
33 Och deras gränsa var ifrå Heleph, Allon, igenom Zaanannim, Adami, Nekeb, JabneEl, allt intill Lakum, och går ut inpå Jordan;
And their borders were Moolam, and Mola, and Besemiin, and Arme, and Naboc, and Jephthamai, as far as Dodam; and their goings out were Jordan.
34 Och vänder sig vesterut åt Asnoth Thabor; och kommer dädan ut och till Hukkob, och stöter inpå Sebulon söderut, och till Assur vesterut, och till Juda invid Jordan österut;
And the coasts will return westward by Athabor, and will go out thence to Jacana, and will border on Zabulon southward, and Aser will join [it] westward, and Jordan eastward.
35 Och hafver fasta städer, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnareth,
And the walled cities of the Tyrians, Tyre, and Omathadaketh, and Kenereth,
36 Adama, Rama, Hazor,
and Armaith, and Areal, and Asor,
37 Kedes, Edrei, EnHazor,
and Cades, and Assari, and the well of Asor;
38 Jireon, MigdalEl, Horem, BethAnath, BethSames; nitton städer, och deras byar.
and Keroe, and Megalaarim, and Baetthame, and Thessamys.
39 Detta är nu Naphthali barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Nephthali.
40 Sjunde lotten föll på Dans barnas slägte i deras ätter.
And the seventh lot came out to Dan.
41 Och gränsan af deras arfvedel var: Zorga, Esthaol, IrSames,
And their borders were Sarath, and Asa, and the cities of Sammaus,
42 Saalabbin, Ajalon, Jithla,
and Salamin, and Ammon, and Silatha,
43 Elon, Timnatha, Ekron,
and Elon, and Thamnatha, and Accaron;
44 Eltheke, Gibbethon, Baalath,
and Alcatha, and Begethon, and Gebeelan,
45 Jehud, Benebarak, GathRimmon,
and Azor, and Banaebacat, and Gethremmon.
46 MeJarkon, Rakkon med den gränsona vid Japho:
And westward of Hieracon the border [was] near to Joppa.
47 Och der går Dans barnas gränsa ut. Och Dans barn drogo upp, och stridde emot Lesem och vunno det, och slogo det med svärdsegg; och togo det in, och bodde deruti, och kallade det Dan, efter deras faders namn.
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Dan, according to their families, these [are] their cities and their villages: and the children of Dan did not drive out the Amorite who afflicted them in the mountain; and the Amorite would not suffer them to come down into the valley, but they forcibly took from them the border of their portion.
48 Detta är nu Dans barnas slägtes arfvedel i deras ätter, städer och byar.
And the sons of Dan went and fought against Lachis, and took it, and struck it with the edge of the sword; and they lived in it, and called the name of it Lasendan: and the Amorite continued to dwell in Edom and in Salamin: and the hand of Ephraim prevailed against them, and they became tribute to them.
49 Och då de hade lyktat utskifta landet med dess gränsor, gåfvo Israels barn Josua, Nuns son, en arfvedel ibland sig;
And they proceeded to take possession of the land according to their borders, and the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Naue among them,
50 Och gåfvo honom efter Herrans befallning den stad, som han begärade, som var ThimnathSerah uppå Ephraims berg; den staden byggde han, och bodde deruti.
by the command of God, and they gave him the city which he asked for, Thamnasarach, which is in the mount of Ephraim; and he built the city, and lived in it.
51 Desse äro nu de arfvedelar, som Eleazar Presten, och Josua, Nuns son, och de öfverste af fäderna ibland slägterna, genom lott utskifte Israels barnom i Silo för Herranom, inför dörrene af vittnesbördsens tabernakel; och lyktade så landsens utskiftning.
These [are] the divisions which Eleazar the priest divided by lot, and Joshua the [son] of Naue, and the heads of families among the tribes of Israel, according to the lots, in Selo before the Lord by the doors of the tabernacle of testimony, and they went to take possession of the land.

< Josua 19 >