< Josua 12 >

1 Desse äro de Konungar i landena, som Israels barn slogo, och togo deras land in på hinsidon Jordan, österut: ifrån Arnons bäck intill Hermons berg, och hela marken österut:
Or, voici les rois du pays, que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays, au delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne d'Hermon, et toute la plaine à l'Orient:
2 Sihon, de Amoreers Konung, som bodde i Hesbon, och var rådandes ifrån Aroer, som på strandene ligger vid den bäcken vid Arnon, och midt i bäcken, och öfver halft Gilead, intill den bäcken Jabbok, der Ammons barnas landamäre är;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Il dominait depuis Aroër qui est au bord du torrent de l'Arnon et au milieu du torrent, et sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 Och öfver den slättmarkena allt intill hafvet Cinneroth österut, och intill hafvet i slättmarkene, som är salthafvet österut, den vägen åt BethJesimoth; och ifrå sunnan neder utmed bäcken vid berget Pisga;
Sur la plaine jusqu'à la mer de Kinnéreth, vers l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, dans la direction de Beth-Jeshimoth; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
4 Dertill Ogs gränso, Konungens i Basan, den ännu af de Resar qvar blifven var, och bodde i Astaroth och Edrei,
Et le territoire d'Og, roi de Bassan, un reste des Rephaïm, qui habitait à Ashtaroth et à Édréï:
5 Och var rådandes öfver berget Hermon, öfver Salcha, och öfver hela Basan, allt intill Gessuri och Maachathi gränsor, och i halfva Gilead, hvilket var Sihons gränsa, Konungens i Hesbon.
Il dominait sur la montagne d'Hermon, sur Salca, sur tout Bassan jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Mose Herrans tjenare, och Israels barn slogo dem; och Mose Herrans tjenare gaf dem de Rubeniter, Gaditer, och den halfva slägtene Manasse till att intaga.
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, en donna la possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
7 Men desse äro de Konungar i landena, som Josua slog, och Israels barn, på denna sidone Jordan, vesterut, ifrå BaalGad på Libanons bergs slätt, intill det berget som åtskiljer landet uppåt emot Seir, och det Josua Israels slägter gaf till att intaga, hvarjom och enom sin del;
Et voici les rois du pays, que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, vers l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui monte vers Séir, et dont Josué donna le pays en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 Det som uppå bergen, dalomen, slättmarkene, vid bäcker, i öknene, och söderut var, de Hetheer, Amoreer, Cananeer, Phereseer, Heveer och Jebuseer:
Dans la montagne, dans la plaine, dans la campagne, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi, pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens:
9 Konungen i Jericho, Konungen i Aj, som vid sidona ligger af BethEl;
Le roi de Jérico, le roi d'Aï, qui était à côté de Béthel,
10 Konungen i Jerusalem, Konungen i Hebron;
Le roi de Jérusalem, le roi de Hébron,
11 Konungen i Jarmuth, Konungen i Lachis;
Le roi de Jarmuth, le roi de Lakis,
12 Konungen i Eglon, Konungen i Geser;
Le roi d'Églon, le roi de Guézer,
13 Konungen i Debir, Konungen i Geder;
Le roi de Débir, le roi de Guéder,
14 Konungen i Horma, Konungen i Arad;
Le roi de Horma, le roi d'Arad,
15 Konungen i Libna, Konungen i Adullam;
Le roi de Libna, le roi d'Adullam,
16 Konungen i Makkeda, Konungen i BethEl;
Le roi de Makkéda, le roi de Béthel,
17 Konungen i Tappnah, Konungen i Hepher;
Le roi de Thappuach, le roi de Hépher,
18 Konungen i Aphek, Konungen i Lasaron;
Le roi d'Aphek, le roi de Saron,
19 Konungen i Madon, Konungen i Hazor;
Le roi de Madon, le roi de Hatsor,
20 Konungen i SimronMeron, Konungen i Achsaph;
Le roi de Shimron-Méron, le roi d'Acshaph,
21 Konungen i Thaanach, Konungen i Megiddo;
Le roi de Thaanac, le roi de Méguiddo,
22 Konungen i Kedes, Konungen i Jokneam på Charmel;
Le roi de Kédès, le roi de Joknéam du Carmel,
23 Konungen i DorNaphotDor, Konungen för de Hedningar i Gilgal;
Le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, le roi de Goïm, près de Guilgal,
24 Konungen i Tirza. Det äro en och tretio Konungar.
Le roi de Thirtsa; en tout trente et un rois.

< Josua 12 >