< 1 Mosebok 5 >

1 Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
2 Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
3 Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
4 Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
5 Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
6 Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
7 Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
8 Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
9 Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
10 Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
11 Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
12 Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
13 Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
14 Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
15 Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
16 Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
17 Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
18 Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
19 Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
20 Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
21 Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
22 Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
23 Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
24 Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
25 Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
26 Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
27 Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
28 Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
29 Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
30 Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
31 Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
32 Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.
Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.

< 1 Mosebok 5 >