< Esra 2 >

1 Desse äro de barn utu landen, som uppdrogo utu fängelset, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hade fört till Babel, och igenkommo till Jerusalem och Juda, hvar och en uti sin stad;
Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
2 Och kommo med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, och Baana. Detta är nu talet af männerna i Israels folk.
Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Paros barn, tutusend hundrade två och sjutio.
Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
4 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
5 Arahs barn, sjuhundrad fem och sjutio.
Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
6 PahathMoabs barn, utaf Jesua Joabs barnom, tutusend åttahundrad och tolf.
Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Sattu barn, niohundrad fem och fyratio.
Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
10 Bani barn, sexhundrad två och fyratio.
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
11 Bebai barn, sexhundrad tre och tjugu.
Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Asgads barn, tusende tuhundrad två och tjugu.
Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Adonikams barn, sexhundrad sex och sextio.
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
14 Bigvai barn, tutusend sex och femtio.
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 Adins barn, fyrahundrad fyra och femtio.
Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Aters barn af Jehiskia, åtta och niotio.
Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Bezai barn, trehundrad tre och tjugu.
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 Jorahs barn, hundrade och tolf.
Les enfants de Jora, cent douze;
19 Hasums barn, tuhundrad tre och tjugu.
Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
20 Gibbars barn, fem och niotio.
Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
21 BethLehems barn, hundrade tre och tjugu.
Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 Netopha män, sex och femtio.
Les gens de Nétopha, cinquante-six;
23 De män af Anathoth, hundrade åtta och tjugu.
Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 Asmaveths barn, två och fyratio.
Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
25 De barn af KiriathArim, Chephira, och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
26 De barn af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
27 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
28 De män af BethEl och Aj, tuhundrad tre och tjugu.
Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
29 Nebo barn, två och femtio.
Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
30 De män af Magbis, hundrade sex och femtio.
Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
31 De andra Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Harims barn, trehundrad och tjugu.
Les enfants de Harim, trois cent vingt;
33 Lod, Hadid och Ono barn, sjuhundrad fem och tjugu.
Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Jereho barn, trehundrad fem och fyratio.
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
35 Senaa barn, tretusend sexhundrad och tretio.
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Presterna: Jedaja barn, af Jesua huse, niohundrad tre och sjutio.
Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
37 Immers barn, tusende två och femtio.
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
38 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
39 Horims barn, tusende och sjutton.
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 Leviterna: Jesua barn, och Kadmiel, af Hodavia barnom, fyra och sjutio.
Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
41 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och tjugu.
Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Dörravaktarenas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, och Sobai barn; alle tillhopa hundrade nio och tretio.
Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
43 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Thabaoths barn,
Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
44 Keros barn, Siaha barn, Padons barn,
Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
45 Lebana barn, Hagaba barn, Akkubs barn,
Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
46 Hagabs barn, Samlai barn, Hanans barn,
Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
47 Giddels barn, Gahars barn, Reaja barn,
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
48 Rezins barn, Nekoda barn, Gassams barn,
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
49 Ussa barn, Paseahs barn, Besai barn,
Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
50 Asna barn, Mennims barn, Nephusims barn,
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
51 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
52 Bazluts barn, Mehida barn, Harsa barn,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
53 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
54 Neziahs barn, Hatipha barn.
Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
55 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sopherets barn, Peruda barn,
Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
56 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
57 Sephatja barn, Hattils barn, Pochereths barn af Zebaim, Ami barn.
Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
58 Alle Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro tillhopa trehundrad två och niotio.
Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Och desse drogo också med upp af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addan och Immer; men de kunde icke utvisa sina fäders hus, eller ock sina säd, om de voro af Israel;
Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
60 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, sexhundrad två och femtio.
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
61 Och af Prestabarnen: Habaja barn, Koz barn, Barsillai barn, den en hustru tog utaf Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt nämnd under deras namn.
Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 De samme sökte efter deras börds skrifter, och funno dem intet; derföre vordo de Presterskapet qvitte.
Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
63 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgasta, tilldess en Prest uppstode med Ljus och Fullkomlighet.
Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
64 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend, trehundrad och sextio;
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 Förutan deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och hade tuhundrad sångare, och sångerskor;
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Sjuhundrad sex och tretio hästar, tuhundrad fem och fyratio mular;
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 Fyrahundrad fem och tretio camelar, och sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Och somlige utaf öfversta fäderna, när de kommo till Herrans hus i Jerusalem, vordo de friviljoge till Guds hus, att man skulle det sätta uppå sitt rum;
Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
69 Och gåfvo, efter sina förmågo, till drätselen åt verket, ett och sextio tusend gylden, och fem tusend pund silfver, och hundrade Prestakjortlar.
Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
70 Alltså satte sig Presterna och Leviterna, och somlige af folket, och sångarena och dörravaktarena, och de Nethinim, uti sina städer; och hele Israel i sina städer.
Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.

< Esra 2 >