< 1 Krönikeboken 8 >

1 BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
বিন্যামীনের বড় ছেলে হল বেলা, দ্বিতীয় অসবেল, তৃতীয় অহর্হ,
2 Nohah den fjerde, Rapha den femte.
চতুর্থ নোহা ও পঞ্চম রাফা।
3 Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
বেলার ছেলেরা হল অদ্দর, গেরা, অবীহূদ,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
অবীশূয়, নামান, আহোহ,
5 Gera, Sephuphan och Huram.
গেরা, শফূফন ও হূরম।
6 Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
এরা এহূদের বংশধর যারা গেবায় বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা, যারা মানহতে যেতে বাধ্য হয়েছিল:
7 Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
নামান, অহিয় ও গেরা। গেরা তাদের পরিচালিত করেছিল। সে ছিল উষঃ ও অহীহূদের বাবা।
8 Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
আর তিনি তাঁদেরকে বিদায় করলে পর শহরয়িম মোয়াব ক্ষেত্রে ছেলেদের জন্ম দিলেন। তার দুই স্ত্রী হূশীম ও বারা।
9 Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
মোয়াব দেশে তার অন্য স্ত্রী হোদশের গর্ভে তার এই সব ছেলেদের জন্ম হয়েছিল, যোবব, সিবিয়, মেশা, মল্কম,
10 Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
১০যিয়ূশ, শখিয় ও মির্ম। এঁরা ছিলেন নিজের নিজের বংশের প্রধান।
11 Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
১১হূশীমের গর্ভে তার আরও দুই ছেলে অহীটূব ও ইল্পালের জন্ম হয়েছিল।
12 Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
১২ইল্পালের ছেলেরা হল এবর, মিশিয়ম এবং ওনো, লোদ ও তার উপনগর সকলের পত্তনকারী শেমদ এবং বরীয় ও শেমা।
13 Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
১৩বরীয় ও শেমা ছিলেন অয়ালোনে বাসকারী লোকদের বংশগুলোর নেতা। গাতের লোকদের এঁরা তাড়িয়ে দিয়েছিলেন।
14 Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
১৪বরীয়ের ছেলেরা হল অহিয়ো, শাশক, যিরেমোৎ,
15 Sebadia, Arad, Ader,
১৫সবদিয়, অরাদ, এদর,
16 Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
১৬মীখায়েল, যিশ্‌পা ও যোহ।
17 Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
১৭ইল্পালের ছেলেরা হল সবদিয়, মশুল্লম,
18 Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
১৮হিষ্কি, হেবর, যিশ্মরয়, যিষ্‌লিয় ও যোবব।
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
১৯শিমিয়ির ছেলেরা হল যাকীম, সিখ্রি,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
২০সব্দি, ইলিয়ৈনয়, সিল্লথয়,
21 Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
২১ইলীয়েল, অদায়া, বরায়া ও শিম্রৎ।
22 Jispan, Eber, Eliel,
২২শাশকের ছেলেরা হল যিশ্‌পন,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
২৩এবর, ইলীয়েল, অব্দোন, সিখ্রি,
24 Hanania, Elam, Anthothia,
২৪হানন, হনানিয়,
25 Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
২৫এলম, অন্তোথিয়, যিফদিয় ও পনূয়েল।
26 Samserai, Seharia, Athalia,
২৬যিরোহমের ছেলেরা হল শিম্‌শরয়, শহরিয়, অথলিয়া,
27 Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
২৭যারিশিয়, এলিয় ও সিখ্রি।
28 Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
২৮এঁরা সবাই ছিলেন নিজের নিজের বংশের নেতা এবং বংশ তালিকা অনুসারে এঁরা প্রত্যেকে ছিলেন প্রধান লোক। এঁরা যিরূশালেমে বাস করতেন।
29 Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
২৯যিয়ীয়েল গিবিয়োনে বাস করত। তার স্ত্রীর নাম ছিল মাখা;
30 Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
৩০তার প্রথম ছেলে হল অব্দোন, তারপর সূর, কীশ, বাল, নাদব,
31 Gedor, Ahio och Secher.
৩১গদোর, অহিয়ো ও সখর।
32 Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
৩২মিক্লোতের ছেলে হল শিমিয়। এরাও যিরূশালেমে তাদের বংশের লোকদের কাছে বাস করত।
33 Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
৩৩নেরের ছেলে কীশ আর কীশের ছেলে শৌল। শৌলের ছেলেরা হল যোনাথন, মল্কীশূয়, অবীনাদব ও ইশ্‌বাল।
34 Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
৩৪যোনাথনের ছেলে মরীব্‌বাল ও মরীব্‌বালের ছেলে মীখা।
35 Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
৩৫মীখার ছেলেরা হল পিথোন, মেলক, তরেয় ও আহস।
36 Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
৩৬আহসের ছেলে যিহোয়াদা, যিহোয়াদার ছেলেরা হল আলেমৎ, অসমাবৎ ও সিম্রি। সিম্রির ছেলে মোৎসা,
37 Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
৩৭মোৎসার ছেলে বিনিয়া, বিনিয়ার ছেলে রফায়, রফায়ের ছেলে ইলীয়াসা ও ইলীয়াসার ছেলে আৎসেল।
38 Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
৩৮আৎসেলের ছয়জন ছেলের নাম হল অস্রীকাম, বোখরূ, ইশ্মায়েল, শিয়রিয়, ওবদিয় ও হানান।
39 Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
৩৯আৎসেলের ভাই এশকের ছেলেদের মধ্যে প্রথম হল ঊলম, দ্বিতীয় যিয়ূশ ও তৃতীয় ইলীফেলট।
40 Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.
৪০ঊলমের ছেলেরা শক্তিশালী যোদ্ধা ছিল। এরা ধনুকের ব্যবহার জানত। তাদের অনেক ছেলে ও নাতি ছিল। তাদের সংখ্যা ছিল একশো পঞ্চাশ জন। এরা সকলে বিন্যামীন বংশধর।

< 1 Krönikeboken 8 >