< 1 Krönikeboken 7 >

1 Isaschars barn voro: Thola, Phua, Jasub och Simrom, de fyra.
Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Iasub, et Simeron, quattuor.
2 Thola barn voro: Ussi, Rephaja, Jeriel, Jahmai, Jibsam och Samuel, hufvud uti deras fäders hus af Thola, och väldige män i deras ätter, vid det talet i Davids tid tu och tjugu tusend och sexhundrad.
Filii Thola: Ozi et Raphaia, et Ieriel, et Iemai, et Iebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.
3 Ussi barn voro: Jisraja. Jisraja barn voro: Michael, Obadja, Joel och Jissija, de fem; och voro alle höfvitsmän.
Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael, et Obadia, et Ioel, et Iesia, quinque omnes principes.
4 Och med dem i deras ätter uti deras fäders hus voro väpnade härfolk till strid, sex och tretio tusend; ty de hade många hustrur och barn.
Cumque eis per familias, et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.
5 Och deras bröder i alla Isaschars ätter, väldige män, voro sju och åttatio tusend, och vordo alle räknade.
Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
6 BenJamins barn voro: Bela, Becher och Jediael, de tre.
Filii Beniamin: Bela, et Bechor, et Iadihel, tres.
7 Bela barn voro: Ezbon, Ussi, Ussiel, Jeremoth och Iri, de fem, höfvitsmän i fädernas hus, väldige män, och vordo räknade tu och tjugu tusend, och fyra och tretio.
Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Ierimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quattuor.
8 Bechers barn voro: Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jeremoth, Abia, Anathot och Alameth, de voro alle Bechers barn;
Porro filii Bechor: Zamira, et Ioas, et Eliezer, et Elioenai, et Amri, et Ierimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi, filii Bechor.
9 Och vordo räknade i deras ätter efter höfvitsmännerna i deras fäders hus, väldige män, tjugutusend och tuhundrad.
Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.
10 Jediaels barn voro: Bilhan. Bilhans barn voro: Jeus, BenJamin, Ehud, Chenaana, Sethan, Tharsis och Ahisahar.
Porro filii Iadihel: Balan. Filii autem Balan: Iehus, et Beniamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar.
11 De voro alle Jediaels barn, fädernas höfvitsmän, väldige män, sjuttontusend tuhundrad, som i här utdrogo till att strida.
omnes hi filii Iadihel, principes cognationum suarum, viri fortissimi, decem et septem millia, et ducenti ad prælium procedentes.
12 Och Suppim och Huppim voro Irs barn; men Husim voro Achers barn.
Sepham quoque, et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
13 Naphthali barn voro: Jahziel, Guni, Jezer och Sallum af Bilha barn.
Filii autem Nephthali: Iaziel, et Guni, et Ieser, et Sellum, filii Bala.
14 Manasse barn äro desse: Esriel, hvilken hans frilla Aramia födde; men han födde Machir, Gileads fader.
Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque eius Syra peperit Machir patrem Galaad.
15 Och Machir gaf Huppim och Suppim hustrur, och hans syster het Maacha; hans andre son het Zelaphehad; och Zelaphehad hade döttrar.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.
16 Och Maacha, Machirs hustru, födde en son, den kallade hon Peres: och hans broder het Seres; och hans söner voro: Ulam och Rakem.
et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen eius Phares: porro nomen fratris eius, Sares: et filii eius, Ulam, et Recen.
17 Men Ulams son var Bedan. Detta är Gileads barn, Machirs sons, Manasse sons.
Filius autem Ulam, Badan. hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
18 Och hans syster Molecheth födde Ishod, Abieser och Mahela.
Soror autem eius Regina peperit Virumdecorum, et Abiezer, et Mohola.
19 Och Semida hade dessa barnen: Ahjan, Sechem, Likhi och Aniam.
Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
20 Ephraims barn voro desse: Suthelah. Hans son var Bered; hans son var Thahath; hans son var Elada; hans son var Thahath;
Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius, huius filius Zabad,
21 Hans son var Sabad; hans son var Suthelah, Eser och Elad. Och de män i Gath, infödde i landena, dråpo dem, derföre att de nederdragne voro till att taga bort deras boskap.
et huius filius Suthula, et huius filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.
22 Och deras fader Ephraim sörjde i långan tid, och hans bröder kommo till att hugsvala honom.
Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius ut consolarentur eum.
23 Och han besof sina hustru; hon vardt hafvandes, och födde en son, och han kallade hans namn Beria, derföre att illa tillgick i hans hus.
Ingressusque est ad uxorem suam: quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset:
24 Hans dotter var Seera. Hon byggde nedra och öfra BethHoron och UssenSeera.
filia autem eius fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.
25 Hans son var Repha; hans son var Reseph och Thelah; hans son var Thahan;
Porro filius eius Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,
26 Hans son var Laedan; hans son var Ammihud; hans son var Elisama;
qui genuit Laadan: huius quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
27 Hans son var Nun; hans son var Josua.
de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue.
28 Och deras ägor och boning var BethEl och dess döttrar, och österut af Naaran, och vesterut ifrå Geser och dess döttrar; Sechem och dess döttrar, allt intill Assa och dess döttrar;
Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra orientem Noran ac Occidentalem plagam Gazer et filiæ eius, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus eius.
29 Och intill Manasse barn, BethSean och dess döttrar; Thaanach och dess döttrar; Megiddo och dess döttrar; Dor och dess döttrar. Deruti bodde Josephs barn, Israels sons.
Iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius: Dor et filias eius: in his habitaverunt filii Ioseph, filii Israel.
30 Assers barn voro desse: Jimna, Jisva, Jisvi, Beria, och Serah deras syster.
Filii Aser: Iemna, et Iesua, et Iessui, et Baria, et Sara soror eorum.
31 Beria barn voro: Heber och Malchiel, det är Birsaviths fader.
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
32 Heber födde Japhlet, Somer, Hotham, och Suah deras syster.
Heber autem genuit Iephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
33 Japhlets barn voro: Pasach, Bimhal och Asvath; desse voro Japhlets barn.
Filii Iephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Iephlat.
34 Somers barn voro: Ahi, Rohgah, Jehubba och Aram.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
35 Och hans broders Helems barn voro: Sopha, Jimna, Seles och Amal.
Filii autem Helem fratris eius: Supha, et Iemna, et Selles, et Amal.
36 Sopha barn voro: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jimra,
Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Iamra,
37 Bszer, Hod, Samma, Silsa, Jithran och Beera.
Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Iethran, et Bera.
38 Jethers barn voro: Jephunne, Phispah och Ara.
Filii Iether: Iephone, et Phaspha, et Ara.
39 Ulla barn voro: Arah, Haniel och Rizia.
Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.
40 Desse voro alle Assers barn, höfvitsmän, i deras fäders hus utvalde, väldige män, och hufvud öfver Förstar, och vordo räknade i här till strids vid deras tal, sex och tjugu tusend män.
Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum ætatis, quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.

< 1 Krönikeboken 7 >