< 1 Krönikeboken 23 >

1 Alltså gjorde David Salomo, sin son, till Konung öfver Israel, då han gammal, och af lefvande mätt var.
And David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel in his stead.
2 Och David församlade alla öfverstar i Israel, och Presterna och Leviterna,
And he assembled all the chief men of Israel, and the priests, and the Levites.
3 Att man skulle räkna Leviterna, ifrå tretio år och derutöfver; och deras tal var, ifrå hufvud till hufvud, det starke män voro, åtta och tretio tusend;
And the Levites numbered [themselves] from thirty years old and upward; and their number by their polls amounted to thirty and eight thousand men.
4 Af hvilkom voro fyra och tjugu tusend, som drefvo arbetet på Herrans hus; och sextusend ämbetsmän och domare;
Of the overseers over the works of the house of the Lord [there were] twenty-four thousand, and [there were] six thousand scribes and judges;
5 Och fyratusend dörravaktare; och fyratusend lofsångare Herranom med strängaspel, som jag till lofsång gjort hade.
and four thousand doorkeepers, and four thousand to praise the Lord with instruments which he made to praise the Lord.
6 Och David gjorde en ordning ibland Levi barn, nämliga ibland Gerson, Kehath och Merari.
And David divided them [into] daily courses, for the sons of Levi, for Gedson, Caath, and Merari.
7 Då Gersoniter voro: Laedan och Simei.
And for [the family of] Gedson, Edan, and Semei.
8 Laedans barn: Den förste Jehiel, Setam och Joel, de tre.
The sons of Edan [were] Jeiel, the chief, and Zethan, and Joel, three.
9 Men Simei barn voro: Selomith, Hasiel och Haran, de tre. Desse voro de ypperste ibland fäderna af Laedan.
The sons of Semei; Salomith, Jeiel, and Dan, three: these [were] the chiefs of the families of Edan.
10 Voro också desse Simei barn: Jahath, Sina, Jeus och Beria. Desse fyra voro ock Simei barn.
And to the sons of Semei, Jeth, and Ziza, and Joas, and Beria: these [were] the four sons of Semei.
11 Jahath var den förste, Sisa den andre. Men Jeus och Beria hade icke mång barn; derföre vordo de räknade för ens faders hus.
And Jeth was the chief, and Ziza the second: and Joas and Beria did not multiply sons, and they became [only] one reckoning according to the house of their father.
12 Kehaths barn voro: Amram, Jizear, Hebron och Ussiel, de fyra.
The sons of Caath; Ambram, Isaar, Chebron, Oziel, four.
13 Amrams barn voro: Aaron och Mose. Men Aaron vardt afskild, så att han vardt helgad till det aldrahelgasta, han och hans söner, till evig tid, till att röka för Herranom, och till att tjena och välsigna i Herrans Namn i evig tid;
The sons of Ambram; Aaron and Moses: and Aaron was appointed for the consecration of the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the Lord, to minister and bless in his name for ever.
14 Och Mose, den Guds mansens, barn vordo nämnde ibland de Leviters slägte.
And [as for] Moses the man of God, his sons were reckoned to the tribe of Levi.
15 Mose barn voro: Gersom och Elieser.
The sons of Moses; Gersam, and Eliezer.
16 Gersoms barn: Den förste var Sebuel.
The sons of Gersam; Subael the chief.
17 Eliesers barn: Den förste var Rehabia. Och Elieser hade inga annor barn; men Rehabia barn voro mycket flere.
And the sons of Eliezer were, Rabia the chief: and Eliezer had no other sons; but the sons of Rabia were very greatly multiplied.
18 Jizears barn voro: Selomith den förste.
The sons of Isaar; Salomoth the chief.
19 Hebrons barn voro: Jeria den förste, Amaria den andre, Jahasiel den tredje, och Jekameam den fjerde.
The sons of Chebron; Jeria the chief, Amaria the second, Jeziel the third, Jekemias the fourth.
20 Ussiels barn voro: Micha den förste, och Jissija den andre.
The sons of Oziel; Micha the chief, and Isia the second.
21 Merari barn voro: Maheli och Musi. Maheli barn voro: Eleazar och Kis.
The sons of Merari; Mooli, and Musi: the sons of Mooli; Eleazar, and Kis.
22 Men Eleazar blef död, och hade inga söner, utan döttrar; och Kis barn, deras bröder, togo dem.
And Eleazar died, and he had no sons, but daughters: and the sons of Kis, their brethren, took them.
23 Musi barn voro: Maheli, Eder och Jeremoth, de tre.
The sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jarimoth, three.
24 Detta äro Levi barn i deras faders hus, och de ypperste af fäderna, som räknade vordo, efter namnens tal efter hufvuden, hvilke gjorde de sysslor i ämbeten i Herrans hus, ifrå tjugu år, och derutöfver.
These [are] the sons of Levi according to the houses of their fathers; chiefs of their families according to their numbering, according to the number of their names, according to their polls, doing the works of service of the house of the Lord, from twenty years old and upward.
25 Ty David sade: Herren Israels Gud hafver gifvit sino folke ro, och skall bo i Jerusalem till evig tid.
For David said, The Lord God of Israel has given rest to his people, and has taken up his abode in Jerusalem for ever.
26 Leviterna behöfde ock icke bära tabernaklet, med all dess redskap, efter deras ämbete;
And the Levites bore not the tabernacle, and all the vessels of it for its service.
27 Utan, efter Davids yttersta ord, vordo Levi barn räknade ifrå tjugu år, och derutöfver;
For by the last words of David was the number of the Levites [taken] from twenty years old and upward.
28 Att de skulle stå under Aarons barnas händer, till att tjena i Herrans hus, i gårdenom, och till kistorna, och till reningen, och till allahanda helgedom, och till alla ämbetens sysslor i Guds hus;
For he appointed them to wait on Aaron, to minister in the house of the Lord, over the courts, and over the chambers, and over the purification of all the holy things, and over the works of the service of the house of God;
29 Och till skådobröd, till semlomjöl, till spisoffer, till osyrade kakor, till pannor, till halster, och till all vigt och mått;
and for the show-bread, and for the fine flour of the meat-offering, and for the unleavened cakes, and for the fried cake, and for the dough, and for every measure;
30 Och till att stå om morgonen, och tacka och lofva Herran; om aftonen desslikes;
and to stand in the morning to praise and give thanks to the Lord, and so in the evening;
31 Och till att offra Herranom all bränneoffer på Sabbatherna, nymånadom och högtidom, efter talet och sättet, alltid för Herranom;
and [to be] over all the whole burnt offerings that were offered up to the Lord on the sabbaths, and at the new moons, and at the feasts, by number, according to the order [given] to them, continually before the Lord.
32 Att de skulle taga vara på vaktena vid vittnesbördsens tabernakel, och helgedomens; och Aarons barnas, deras bröders, till att tjena i Herrans hus.
And they are to keep the charge of the tabernacle of witness, and the charge of the holy place, and the charges of the sons of Aaron their brethren, to minister in the house of the Lord.

< 1 Krönikeboken 23 >