< Ezra 2 >

1 Hawa ndio watu katika jimbo waliochukuliwa mateka na kwenda na mfalme Nebukadneza, yeye aliwachukua utumwani Babeli, watu wakarudi katika miji yao ya Yerusalem na Yuda.
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
2 Walikuja pamoja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari., Bigwai, Rehumu, na Baana. Hii ndio idadi ya wanaume ya watu wa Israeli.
वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
3 Waporoshi: 2, 172
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
4 Wana wa Shefatia: 372
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
5 Wana wa Ara: 775.
बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
6 Wana wa Path-Moabu, kupitia Yeshua na Yoabu: 2, 812.
बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
7 Wana wa Eliamu: 1, 254.
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
8 Wana wa Zatu: 945.
बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
9 Wana wa Zakai: 760.
बनी ज़क्की, सात सौ साठ
10 Wana wa Binui: 642.
बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
11 Wana wa Bebai: 623.
बनी बबई, छः सौ तेइस;
12 Wana wa Azgadi: 1, 222.
बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
13 Wana wa Adonikamu: 666.
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
14 Wana wa Bigwai: 2, 056.
बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
15 Wana wa Adini: 454.
बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
16 Wana wa Ateri kupitia Hezekiah: tisini na nane.
बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
17 Wana wa Besai: 323.
बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
18 Wana wa Harifu: 112.
बनी यूरह, एक सौ बारह;
19 Wanaume wa Hashimu: 223.
बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
20 Wanaume wa Gibeoni: Tisini na tano.
बनी जिब्बार, पच्चानवे,
21 Wanaume wa Bethlehemu: 123.
बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
22 Wanaume wa Netofa: Hamsini na sita.
अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
23 Wanaume wa Anathothi: 128.
अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
24 Wanaume wa Beth-Azmawethi: Arobaini na mbili.
बनी 'अज़मावत, बयालीस;
25 Wanaume wa Kiriath-Yearimu, na Kefira, na Beerothi: Mia saba arobaini na tatu.
क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
26 Wanaume wa Rama na Geba: 621.
रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
27 Wanaume wa Mikmashi: 122.
अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
28 Wanaume wa Betheli, na Ai: 223.
बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
29 Wanaume wa Nebo: Hamsini na mbili.
बनी नबू, बावन,
30 Wanaume wa Magbishi: 156.
बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
31 Wanaume wengine wa Elamu: 1, 254.
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
32 nne. Wanaume wa Harimu: 320.
बनी हारेम, तीन सौ बीस;
33 Wanaume wa Lodi, na Hadidi, na Ono: 725.
लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
34 Wanaume wa Yeriko: 345.
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
35 Wanaume wa Senaa: 3, 630.
सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
36 Wana wa Yedaya kuhani wa nyumba ya Yoshua: 973.
फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
37 Wana wa Imeri: 1, 052.
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
38 Wana wa Pashuri: 1, 247.
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
39 Wana wa Harimu: 1, 017.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
40 Walawi: Wana wa Yeshua, na Kadmieli, wana wa Hodavia: Sabini na
लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
41 nne. Waimbaji hekaluni wana wa Asafu: 128.
गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
42 Walinzi: wana wa Shalumu, Ateri na, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai: 139 jumla.
दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
43 Wale walichaguliwa kuhudumu ndani ya Hekalu: wana wa Siha, Hasufa, Tabaothi:
और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
44 Keros, Siaha, Padoni.
बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
45 Lebana, Hagaba, Akubu,
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
46 Hagabu, Salmai, Hanani
बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
47 Wana wa Gideli, Gahari, Reaya,
बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
48 Resini, Nekoda, Gazamu,
बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
49 Uza, Pasea, Besai,
बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
50 Asna, Meunimu, Nefusimu:
बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
51 Wana wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri:
बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
52 Basluthi, Mehida, Barsha:
बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
53 Barkosi, Sisera, Tema:
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
54 Nesia, Tefa
बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
55 Wana wa watumishi wa Selemani: Wana wa Sotai, Soferethi, Peruda,
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
56 Yaala, Darkoni, Gideli,
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
57 Shefatia, Hatili, Pokereth-Sebaimu, Amoni,
बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
58 Walikuwa jumla ya watumishi mia tatu tisini na mbili waliochaguliwa kutumika katika Hekalu pamoja na wana wa watumishi wa Selemani.
सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
59 Wale ambao walitoka Tel-mela, Tel-harsha, Kerubu, Adani, na Imeri, Lakini hawakuweza kuthibitisha kizazi chao kilitoka Israeli-
और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
60 pamoja na mia sita hamsini na mbili wana wa Delaya, Tobia na Nekoda.
या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
61 Vilevile, kutoka kwa wana wa kuhani: Wana wa Habaya, Hakosi, Barzilai (ambaye alipata mke kutoka kwa binti ya Barzilai, Mgileadi na akaitwa kwa jina lao)
और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
62 Walitafuta kumbukumbu ya kizazi chao, lakini haikupatikana, hivyo wakaondolewa kwenye ukuhani kama wasiosafi.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
63 Hivyo kiongozi akawakataza wasile kitu chochote kitakatifu kilichotakaswa mpaka kuhani mwenye Urimu na Thumimu athibitishe.
और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
64 Jumla ya kundi 42, 360,
सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
65 ukiondoa watumishi na wasaidizi (wao walikuwa 7, 337) waimbaji Hekaluni wanaume na wanawake (mia mbili)
इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Farasi wao: 736, Nyumbu wao: 245.
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
67 Ngamia wao: 435. Punda wao: 6, 720.
उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
68 Walipokwenda kwenye nyumba ya Yahwe Yerusalem, wakuu wa mababa walijitoa kwa hiari kujenga nyumba.
और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
69 Walitoa kadiri ya uwezo wao katika kufadhili kazi: Dhahabu za darkoni sitini na moja elfu, mane za fedha elfi tano na mavazi mia moja ya makuhani.
उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
70 Basi makuhani na walawi, watu, waimbaji hekaluni, na walinzi wa getini, na wale waliochaguliwa kutumika katika Hekalu walikaa katika miji yao. Watu wote katika Israel walikuwa katika miji yao.
इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।

< Ezra 2 >