< Zaburi 55 >

1 Kwa mwimbishaji. Na ala za uimbaji. Utenzi wa Daudi. Ee Mungu, sikiliza maombi yangu, wala usidharau hoja yangu.
[For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.] Listen to my prayer, God. Do not hide yourself from my petition.
2 Nisikie na unijibu. Mawazo yangu yananisumbua na nimehangaishwa
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
3 kwa sauti ya adui, kwa kukaziwa macho na waovu, kwa sababu wananiletea mateso juu yangu na kunitukana kwa hasira zao.
Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
4 Moyo wangu umejaa uchungu, hofu ya kifo imenishambulia.
My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
5 Woga na kutetemeka vimenizunguka, hofu kuu imenigharikisha.
Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
6 Nilisema, “Laiti ningekuwa na mbawa za njiwa! Ningeruka niende mbali kupumzika.
I said, "Oh that I had wings like a dove. Then I would fly away, and be at rest.
7 Ningalitorokea mbali sana na kukaa jangwani,
Look, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." (Selah)
8 ningaliharakisha kwenda mahali pa salama, mbali na tufani kali na dhoruba.”
"I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm."
9 Ee Bwana, uwatahayarishe waovu na uwachanganyishie semi zao, maana nimeona jeuri na ugomvi mjini.
Confuse them, Jehovah, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
10 Usiku na mchana wanazunguka juu ya kuta zake, uovu na dhuluma vimo ndani yake.
Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
11 Nguvu za uharibifu zinatenda kazi mjini, vitisho na uongo haviondoki mitaani mwake.
Destructive forces are within her. Threats and lies do not depart from her streets.
12 Kama aliyenitukana ni adui yangu, ningevumilia, kama mtu mwovu angejiinua dhidi yangu, ningejificha asinione.
For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hid myself from him.
13 Kumbe ni wewe, mwenzangu, mshiriki na rafiki yangu wa karibu,
But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
14 ambaye awali tulifurahia ushirika mzuri, tulipokuwa tukienda na umati hekaluni mwa Mungu.
We took sweet fellowship together. We walked in God's house with company.
15 Kifo na kiwajie adui zangu ghafula, na washuke kuzimu wangali hai, kwa maana uovu upo ndani yao. (Sheol h7585)
Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol h7585)
16 Lakini ninamwita Mungu, naye Bwana huniokoa.
As for me, I will call on God. Jehovah will save me.
17 Jioni, asubuhi na adhuhuri ninalia kwa huzuni, naye husikia sauti yangu.
Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
18 Huniokoa nikawa salama katika vita vilivyopangwa dhidi yangu, ingawa watu wengi hunipinga.
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
19 Mungu anayemiliki milele, atawasikia na kuwaadhibu, watu ambao hawabadilishi njia zao, wala hawana hofu ya Mungu.
God, who is enthroned forever, will hear, and humble them. (Selah) They never change, who do not fear God.
20 Mwenzangu hushambulia rafiki zake, naye huvunja agano lake.
He has stretched out his hand against those who were at peace with him. He has violated his covenant.
21 Mazungumzo yake ni laini kama siagi, hata hivyo vita vimo moyoni mwake. Maneno yake ni mororo kuliko mafuta, hata hivyo ni upanga mkali uliofutwa.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Mtwike Bwana fadhaa zako, naye atakutegemeza, hatamwacha kamwe mwenye haki wake aanguke.
Throw your burden upon Jehovah, and he will take care of you. He will never allow the righteous to be upended.
23 Lakini wewe, Ee Mungu, utawashusha waovu katika shimo la uharibifu. Wenye kiu ya kumwaga damu na wenye hila, hawataishi nusu ya siku zao. Lakini mimi ninakutumaini wewe.
But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.

< Zaburi 55 >