< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< Zaburi 118 >