< Salmos 6 >

1 Oh Señor, no me reprendas en tu enojo; no me envíes un castigo en el calor de tu ira.
Voor muziekbegeleiding: met harpen en bassen. Een psalm van David. Jahweh, straf mij niet in uw toorn, En tuchtig mij niet in uw gramschap.
2 Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy sin fuerzas; líbrame, porque hasta mis huesos se estremecen.
Ontferm U, Jahweh, want ik verkwijn; Schenk mij genezing, o Jahweh. Want mijn beenderen rillen,
3 Mi alma está muy turbada; y tú, oh Señor, ¿cuánto tiempo más tardarás?
Mijn ziel is hevig ontsteld. Jahweh, hoe lang nog;
4 Vuelve, oh Señor, libera mi alma; Oh dame la salvación por tu misericordia.
Jahweh, houd op! Spaar mijn leven, En kom mij te hulp om uw goedheid.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti; en el sepulcro quién te alabará? (Sheol h7585)
Want in de dood denkt niemand aan U; Wie prijst U nog in het dodenrijk? (Sheol h7585)
6 Estoy cansado de llorar; toda la noche inundo mi lecho de lágrimas; riego mi cama con las gotas que fluyen de mis ojos.
Ik ben afgetobd Door mijn kreunen; Nacht aan nacht besproei ik mijn sponde, Bevochtig mijn kussen met tranen;
7 Mis ojos se están consumiendo por tanto sufrir; están envejeciendo a causa de todos los que están en mi contra.
Mijn oog is dof van verdriet, Mat van al die mij kwellen.
8 Apártense de mí, todos ustedes hacedores del mal; porque el Señor ha oído la voz de mi clamor.
Booswichten, weg van mij, allen! Want Jahweh heeft mijn schreien gehoord,
9 El Señor ha escuchado mi petición; el Señor ha permitido que mi oración venga delante de él.
Jahweh heeft naar mijn smeken geluisterd, Jahweh verhoort mijn gebed.
10 Sean avergonzados y turbados todos los que están contra mí; déjenlos retroceder y de repente se avergüencen.
Al mijn vijanden zullen worden beschaamd en hevig ontstellen, Plotseling vluchten, met schande bedekt.

< Salmos 6 >