< Salmos 59 >

1 Líbrame de las manos de mis enemigos. oh mi Dios; mantenerme a salvo de aquellos que vienen contra mí.
In finem, Ne disperdas, David in tituli inscriptionem, quando misit Saul, et custodivit domum eius, ut eum interficeret. Eripe me de inimicis meis Deus meus: et ab insurgentibus in me libera me.
2 Líbrame del poder de los malhechores, y mantenme a salvo de los hombres sanguinarios.
Eripe me de operantibus iniquitatem: et de viris sanguinum salva me.
3 Porque he aquí están acechando mi vida; los poderosos se han unido para matarme pero no a causa de mi pecado o mi maldad, oh Señor.
Quia ecce ceperunt animam meam: irruerunt in me fortes.
4 Señor no he sido rebelde ni he pecado; sin embargo se apresuran a atacarme. despiértate! y ven en mi ayuda, y mira!
Neque iniquitas mea, neque peccatum meum Domine: sine iniquitate cucurri, et direxi.
5 Tú, oh Jehová Dios de los ejércitos, eres el Dios de Israel; ven ahora y castiga a las naciones; no tengas piedad de ningún malvado traidor. (Selah)
Exurge in occursum meum, et vide: et tu Domine Deus virtutum, Deus Israel, Intende ad visitandas omnes gentes: non miserearis omnibus, qui operantur iniquitatem.
6 Ellos vuelven por la tarde; hacen un ruido como un perro, y rondan la ciudad.
Convertentur ad vesperam: et famem patientur ut canes, et circuibunt civitatem.
7 Mira, el odio está cayendo de sus labios; las maldiciones están en sus lenguas: dicen: ¿Quién nos oye?
Ecce loquentur in ore suo, et gladius in labiis eorum: quoniam quis audivit?
8 Pero te reirás de ellos, oh Señor; te burlaras de todas las naciones.
Et tu Domine deridebis eos: ad nihilum deduces omnes Gentes.
9 O mi fuerza, pondré mi esperanza en ti; porque Dios es mi torre fuerte.
Fortitudinem meam ad te custodiam, quia Deus susceptor meus es:
10 El Dios de mi misericordia irá delante de mí: Dios me dejará ver mi deseo hecho en mis enemigos.
Deus meus misericordia eius præveniet me.
11 No los mates, para que mi pueblo tenga presente su recuerdo; sean humillados, dispersados con tu poder y a todas las direcciones; oh Señor nuestro protector!
Deus ostendet mihi super inimicos meos, ne occidas eos: nequando obliviscantur populi mei. Disperge illos in virtute tua: et depone eos protector meus Domine:
12 Por el pecado de sus bocas y la palabra de sus labios, sean presa de su propio orgullo; y por sus maldiciones y su engaño,
Delictum oris eorum, sermonem labiorum ipsorum: et comprehendantur in superbia sua. Et de execratione et mendacio annuntiabuntur
13 Ponles fin con tu ira, ponles fin, que dejen de existir; que vean que Dios está gobernando en Jacob y hasta los confines de la tierra. (Selah)
in consummatione: in ira consummationis, et non erunt. Et scient quia Deus dominabitur Iacob: et finium terræ.
14 Y al atardecer, vuelven ladrando como un perro, y den la vuelta a la ciudad.
Convertentur ad vesperam, et famem patientur ut canes: et circuibunt civitatem.
15 Déjalos ir de un lado a otro en busca de comida, y estar allí toda la noche aullando si no tienen suficiente.
Ipsi dispergentur ad manducandum: si vero non fuerint saturati, et murmurabunt.
16 Pero haré canciones sobre tu poder; sí, daré gritos de alegría por tu misericordia en la mañana; porque has sido mi refugio mi torre fuerte en momentos de angustia.
Ego autem cantabo fortitudinem tuam: et exultabo mane misericordiam tuam. Quia factus es susceptor meus, et refugium meum, in die tribulationis meæ.
17 A ti, oh mi fortaleza, haré mi canción: porque Dios es mi torre alta y protección. mi refugio el Dios de mi misericordia.
Adiutor meus tibi psallam, quia Deus susceptor meus es: Deus meus misericordia mea.

< Salmos 59 >