< Salmos 38 >

1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
記念のためにつくれるダビデのうた ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給なかれ
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたけれぱなり
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
わが腰はことごとく焼るがごとく肉に全きところなければなり
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやずからざるによりて欷歔さけべり
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
わが胸をどりわが力おとろへ わが限のひかりも亦われをはなれたり
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
わが女わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終目たばかりを謀る
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ

< Salmos 38 >