< Salmos 37 >

1 No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
2 Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
3 ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
4 Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
5 Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
6 Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
7 Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
8 Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
9 Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
10 Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
11 Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
12 El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
13 El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
14 Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
15 Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
16 Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
17 Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
18 Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
20 Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
21 El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
22 Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
For de han velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes.
23 El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
24 Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
25 He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
26 En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
27 Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende til evig tid.
28 Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
29 Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
30 La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
32 Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
33 El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
34 Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
35 He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
36 Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
37 Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
38 Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
39 Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
40 Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.
Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.

< Salmos 37 >