< Salmos 145 >

1 Déjame glorificarte, oh Dios, mi Rey; y bendecir tu nombre por los siglos de los siglos.
Een loflied van David. Ik wil U verheffen, mijn God en mijn Koning Uw Naam in eeuwigheid loven;
2 Todos los días te daré bendición, alabando tu nombre por los siglos de los siglos.
Ik wil U zegenen iedere dag, Uw Naam verheerlijken voor altijd en eeuwig.
3 Grande es el Señor, y muy digno de alabanza; su poder excede nuestro entendimiento.
Groot is Jahweh, en hooggeprezen, Zijn majesteit is niet te doorgronden!
4 Una generación tras otra alabarán tus grandes actos y dejarán en claro el funcionamiento de tu fortaleza.
Van geslacht tot geslacht zal men uw werken verheffen, En uw machtige daden vermelden;
5 Mis pensamientos serán del honor y la gloria de tu gobierno y de la maravilla de tus obras.
Van de heerlijke luister van uw Majesteit spreken, En uw wonderen bezingen;
6 Los hombres hablarán del poder y temor de tus actos; Daré noticias de tu gloria.
Van de macht uwer ontzaglijke daden gewagen, En uw grootheid verkonden!
7 Sus dichos estarán llenos del recuerdo de toda tu misericordia, y ellos harán canciones de tu justicia.
Men zal de roem van uw onmetelijke goedheid verbreiden, En over uw goedertierenheid jubelen:
8 El Señor está lleno de gracia y compasión; lento para enojarse, pero grande en misericordia.
"Genadig en barmhartig is Jahweh, Lankmoedig, vol goedheid;
9 El Señor es bueno con todos los hombres; y sus misericordias son sobre todas sus obras.
Goedertieren is Jahweh voor allen, Zijn barmhartigheid strekt zich over al zijn schepselen uit!"
10 Todas las obras de tus manos te alaban, oh Señor; y tus santos te dan bendición.
Al uw werken zullen U loven, o Jahweh, En uw vromen zullen U prijzen;
11 Sus palabras serán de la gloria de tu reino y de sus palabras sobre tu fortaleza;
Ze zullen de glorie van uw Koningschap roemen, En uw almacht verkonden:
12 Para que los hijos de los hombres conozcan sus actos de poder y la gran gloria de su reino.
Om de kinderen der mensen uw kracht te doen kennen, En de heerlijke glans van uw Rijk.
13 Tu reino es un reino eterno, y tu gobierno es por todas las generaciones.
Uw Koningschap is een koningschap voor alle eeuwen, Uw heerschappij blijft van geslacht tot geslacht! Trouw is Jahweh in al zijn beloften, En in al zijn werken vol goedheid.
14 El Señor es el sostén de todos los que caen y el levanta a todos los oprimidos.
Jahweh stut die dreigen te vallen, En die gebukt gaan, richt Hij weer op.
15 Los ojos de todos los hombres te esperan; y les das su comida a su tiempo.
Aller ogen zien naar U uit, Gij geeft voedsel aan allen, elk op zijn tijd;
16 Con la apertura de tu mano, todo ser vivo tiene su deseo en toda su plenitud.
Gij opent uw handen, En verzadigt naar hartelust al wat leeft!
17 El Señor es recto en todos sus caminos, y amable en todas sus obras.
Goedertieren is Jahweh in al zijn wegen, En in al zijn werken vol liefde.
18 El Señor está cerca de todos los que le dan honor a su nombre; de todos los que le dan honor con verdaderos corazones.
Jahweh is allen, die Hem roepen, nabij: Allen, die oprecht tot Hem bidden.
19 A sus adoradores, les dará su deseo; su clamor llega a sus oídos, y él les da salvación.
Hij vervult de wensen van hen, die Hem vrezen; Hij hoort hun smeken, en komt ze te hulp.
20 El Señor guardará a todos sus adoradores del peligro; pero él enviará destrucción a todos los pecadores.
Jahweh behoedt wie Hem liefheeft, Maar vernielt alle bozen!
21 Mi boca alabará al Señor; que todos bendigan su santo nombre por los siglos de los siglos.
Mijn mond zal de lof van Jahweh verkonden; Alle vlees zijn heilige Naam zegenen voor eeuwig!

< Salmos 145 >