< Salmos 107 >

1 Alabe al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
'Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness:'
2 Deje que aquellos cuya causa ha tomado el Señor lo digan, su pueblo a quien él ha quitado de las manos de sus enemigos;
Let the redeemed of Jehovah say, Whom He redeemed from the hand of an adversary.
3 Haciéndolos venir juntos de todas las tierras, del este y del oeste, del norte y del sur.
And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
4 Ellos vagabundeaban en los lugares baldíos; no vieron camino a un lugar de descanso.
They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
5 Sus almas se debilitaron por la necesidad de comida y bebida.
Hungry — yea — thirsty, Their soul in them becometh feeble,
6 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas;
And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distress He delivereth them,
7 Guiándolos en el camino correcto, para que puedan entrar en la ciudad de su lugar de descanso.
And causeth them to tread in a right way, To go unto a city of habitation.
8 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
9 Él le da su deseo al alma incontenible, para que esté lleno de cosas buenas.
For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled [with] goodness.
10 Aquellos que estaban en la oscuridad, en la noche negra, en cadenas de tristeza;
Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
11 Porque fueron contra las palabras de Dios, y no pensaron en las leyes del Altísimo:
Because they changed the saying of God, And the counsel of the Most High despised.
12 De modo que hizo que sus corazones se cargaran de dolor; estaban cayendo, y no tenían ayuda.
And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.
13 Entonces enviaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
And they cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them.
14 Los sacó de la oscuridad y la noche negra, y todas sus cadenas se rompieron.
He bringeth them out from the dark place, And death-shade, And their bands He draweth away.
15 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men.
16 Las puertas de bronce se rompen por su brazo, y las cintas de hierro se cortan en dos.
For He hath broken doors of brass, And bars of iron He hath cut.
17 Los hombres necios, a causa de sus pecados, y por su maldad, se turbaron;
Fools, by means of their transgression, And by their iniquities, afflict themselves.
18 Están disgustados con todo alimento, y se acercan a las puertas de la muerte.
All food doth their soul abominate, And they come nigh unto the gates of death,
19 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
And cry unto Jehovah in their adversity, From their distresses He saveth them,
20 Él envió su palabra y los hizo bien, y los mantuvo a salvo del inframundo.
He sendeth His word and healeth them, And delivereth from their destructions.
21 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
22 Hagamos ofrendas de alabanza, dando noticias de sus obras con gritos de alegría.
And they sacrifice sacrifices of thanksgiving, And recount His works with singing.
23 Los que descienden al mar en barcos, que hacen negocios en las grandes aguas;
Those going down [to] the sea in ships, Doing business in many waters,
24 Ellos ven las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.
They have seen the works of Jehovah, And His wonders in the deep.
25 Porque a su palabra, sube el viento de la tempestad, levantando las olas.
And He saith, and appointeth a tempest, And it lifteth up its billows,
26 Los marineros suben al cielo, y descienden al abismo; sus almas se desperdician debido a su problema.
They go up [to] the heavens, they go down [to] the depths, Their soul in evil is melted.
27 Son convertidos aquí y allá, rodando como un hombre que está lleno de vino; y toda su sabiduría no llega a nada.
They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
28 Entonces alzaron su clamor al Señor en su dolor, y él les dio la salvación de todos sus problemas.
And they cry to Jehovah in their adversity, And from their distresses He bringeth them out.
29 Él convierte la tormenta en una calma, para que las olas estén en paz.
He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.
30 Entonces se alegran, porque el mar está quieto, y él los lleva al puerto de su deseo.
And they rejoice because they are quiet, And He leadeth them to the haven of their desire.
31 ¡Que los hombres alaben al Señor por su misericordia y por las maravillas que hace por los hijos de los hombres!
They confess to Jehovah His kindness, And His wonders to the sons of men,
32 Dejen que le den gloria en la reunión del pueblo, y alabanza entre los jefes.
And they exalt Him in the assembly of the people, And in the seat of the elders praise Him.
33 Hace ríos en lugares baldíos, y manantiales de agua en tierra seca;
He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
34 Él hace un país fértil en un desierto de sal, a causa de los pecados de los que viven allí.
A fruitful land becometh a barren place, For the wickedness of its inhabitants.
35 Hace una tierra desierta en un lugar de agua, y una tierra seca en manantiales de agua.
He maketh a wilderness become a pool of water, And a dry land become fountains of waters.
36 Y allí él da a los pobres un lugar de descanso, para que puedan hacerse una ciudad;
And He causeth the hungry to dwell there, And they prepare a city of habitation.
37 Y pon la semilla en los campos, y haz viñas para darles fruto.
And they sow fields, and plant vineyards, And they make fruits of increase.
38 Él les da su bendición para que sean aumentados grandemente, y su ganado no disminuya.
And He blesseth them, and they multiply exceedingly, And their cattle He doth not diminish.
39 Y cuando son humillados, y abatidos por la tribulación y la tristeza,
And they are diminished, and bow down, By restraint, evil, and sorrow.
40 Él pone fin al orgullo de los reyes, y los envía vagando por las tierras baldías donde no hay camino.
He is pouring contempt upon nobles, And causeth them to wander in vacancy — no way.
41 Pero saca al pobre de sus problemas, y le da familias como un rebaño.
And setteth on high the needy from affliction, And placeth families as a flock.
42 Los rectos lo ven y se alegran: la boca del pecador se detiene.
The upright do see and rejoice, And all perversity hath shut her mouth.
43 Los sabios reflexionen sobre estas cosas, y vean las misericordias del Señor.
Who [is] wise, and observeth these? They understand the kind acts of Jehovah!

< Salmos 107 >