< Salmos 102 >

1 Escucha mi oración, oh Señor, y deja que mi clamor llegue a ti.
Nkosi, zwana umkhuleko wami, lokukhala kwami kakuze kuwe.
2 No se me oculte tu rostro en el día de mi angustia; escúchame y deja que mi clamor sea respondido rápidamente.
Ungangifihleli ubuso bakho osukwini lohlupho lwami; beka indlebe yakho kimi; mhla ngibiza ungiphendule masinyane.
3 Mis días se desperdician como humo, y mis huesos se queman como en un fuego.
Ngoba insuku zami ziyanyamalala njengentuthu, lamathambo ami ayatsha njengeziko.
4 Mi corazón está roto; se ha secado y muerto como la hierba, por lo que no pienso en la comida.
Inhliziyo yami itshayiwe, yabuna njengotshani, ngaze ngakhohlwa ukudla isinkwa sami.
5 Debido a la voz de mi dolor, mi carne se desperdicia hasta los huesos.
Ngenxa yelizwi lokububula kwami amathambo ami anamathela esikhumbeni sami.
6 Soy como un pájaro que vive solo en el desierto; como el pájaro nocturno en un desperdicio de arena.
Ngifanana lewunkwe yenkangala, senginjengesikhova sezindawo ezidilikileyo.
7 Mantengo la vigilancia como un pájaro solo en la parte superior de la casa.
Ngiyalinda, senginjengenyoni ehlezi yodwa ephahleni.
8 Mis enemigos dicen mal de mí todo el día; aquellos que son violentos contra mí hacen uso de mi nombre como una maldición.
Izitha zami ziyangithuka usuku lonke; abangihlanyelayo bafunga ngami.
9 Tengo polvo para el pan y mi bebida se ha mezclado con llanto.
Ngoba ngidle umlotha njengesinkwa, ngixubanise okunathwayo kwami lezinyembezi,
10 Por tu pasión y tu ira, porque yo fui enaltecido y humillado.
ngenxa yentukuthelo yakho lolaka lwakho; ngoba ungiphakamisile, wasungilahla phansi.
11 Mis días son como una sombra que se extiende; Estoy seco como la hierba.
Insuku zami zinjengesithunzi eselulekayo, njalo mina ngiyabuna njengotshani.
12 Pero tú, oh Señor, eres eterno; y tu nombre nunca llegará a su fin.
Kodwa wena, Nkosi, uzahlala kuze kube nininini, lesikhumbuzo sakho kusizukulwana lesizukulwana.
13 De nuevo te levantarás y tendrás piedad de Sión; porque ha llegado el momento de que ella sea consolada.
Wena uzavuka uhawukele iZiyoni; ngoba isikhathi sokuyitshengisa umusa, yebo, isikhathi esimisiweyo sesifikile.
14 Porque tus siervos se complacen en sus piedras, sienten dolor por sus ruinas.
Ngoba inceku zakho ziyawathanda amatshe ayo, zilesihawu ethulini lwayo.
15 Entonces las naciones darán honor al nombre del Señor, y todos los reyes de la tierra temerán a su gloria.
Khona izizwe zizalesaba ibizo leNkosi, lamakhosi wonke omhlaba udumo lwayo.
16 Cuando el Señor haya levantado los muros de Sión, y sea visto en su gloria;
Lapho iNkosi izayakha iZiyoni, izabonakala enkazimulweni yayo.
17 Cuando ha oído la oración de los pobres, y no ha puesto su solicitud de lado.
Izaphendukela emkhulekweni wongelalutho, kayiyikudelela umthandazo wabo.
18 Esto se pondrá por escrito para la generación venidera, y las personas del futuro alabarán al Señor.
Lokhu kuzabhalelwa isizukulwana esilandelayo, labantu abazadalwa bazadumisa iNkosi.
19 Porque desde su lugar santo el Señor lo ha visto, desde lo alto del cielo mira desde lo alto la tierra;
Ngoba yakhangela phansi isekuphakameni kwendawo yayo engcwele; iNkosi isemazulwini yakhangela emhlabeni,
20 Al oír el clamor del prisionero, liberando a aquellos por quienes se ordena la muerte;
ukuzwa ukububula kwesibotshwa, ukukhulula abamiselwa ukufa;
21 Para que se proclame el nombre del Señor en Sión, y su alabanza en Jerusalén;
ukulandisa ibizo leNkosi eZiyoni, lendumiso yayo eJerusalema,
22 Cuando se junten los pueblos, y los reinos, para adorar al Señor.
lapho izizwe zibuthana ndawonye, lemibuso, ukuyikhonza iNkosi.
23 Él retiró de mí mi fortaleza en el camino; él ha acortado mis días.
Yathoba amandla ami endleleni, yafinyeza insuku zami.
24 Diré: Dios mío, no me lleves antes de mi tiempo; tus años pasan por todas las generaciones.
Ngathi: Nkulunkulu wami, ungangisusi phakathi kwensuku zami, iminyaka yakho isesizukulwaneni lezizukulwana.
25 En el pasado pusiste la tierra sobre su base, y los cielos son obra de tus manos.
Endulo wawusekela umhlaba, lamazulu angumsebenzi wezandla zakho.
26 Ellos llegarán a su fin, pero tú seguirás adelante; todos ellos envejecerán como un abrigo, y como una túnica serán cambiados:
Lokho kuzabhubha, kodwa wena uzakuma. Kuzaguga-ke konke njengesembatho, njengesigqoko uzakuguqula, njalo kuzaguqulwa.
27 Pero tú eres el inmutable, y tus años no tendrán fin.
Kodwa wena unguwe njalo, leminyaka yakho kayipheli.
28 Los hijos de tus siervos tendrán un lugar seguro para descansar, y su descendencia estará siempre delante de ti.
Abantwana benceku zakho bazahlala, lenzalo yazo izaqiniswa phambi kwakho.

< Salmos 102 >