< Proverbios 27 >

1 No presumas sobre el mañana, ya que no estás seguro de cuál será el resultado de hoy.
Boast not for tomorrow, for thou knowest not what the day to come may bring forth.
2 Deja que otro hombre te alabe, y no tu boca; alguien que es extraño para ti, y no tus labios.
Let another praise thee, and not thy own mouth: a stranger, and not thy own lips.
3 Una piedra tiene un gran peso, y la arena es aplastante; pero la ira de los tontos es de mayor peso que estos.
A stone is heavy, and sand weighty: but the anger of a fool is heavier than them both.
4 La ira es cruel y la sensación de enojo es una corriente desbordante; pero, ¿quién no cede ante la envidia?
Anger hath no mercy, nor fury when it breaketh forth: and who can bear the violence of one provoked?
5 Mejor es la protesta abierta que el amor mantenido en secreto.
Open rebuke is better than hidden love.
6 Las heridas de un amigo se dan de buena fe, pero los besos de un enemigo son falsos.
Better are the wounds of a friend, than the deceitful kisses of an enemy.
7 El hombre completo no tiene utilidad para la miel, pero para el hombre que necesita alimento, todo lo amargo es dulce.
A soul that is full shall tread upon the honeycomb: and a soul that is hungry shall take even bitter for sweet.
8 Como un pájaro que vaga desde el lugar de sus huevos, es hombre que vagabundea del lugar donde nació.
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that leaveth his place.
9 El aceite y el perfume alegran el corazón, y la sabia sugerencia de un amigo es dulce para el alma.
Ointment and perfumes rejoice the heart: and the good counsels of a friend are sweet to the soul.
10 No renuncies a tu amigo y al amigo de tu padre; y no vayas a la casa de tu hermano en el día de tu problema: es mejor que un vecino esté cerca que un hermano que esté lejos.
Thy own friend, and thy father’s friend forsake not: and go not into thy brother’s house in the day of thy affliction. Better is a neighbour that is near, than a brother afar off.
11 Hijo mío, sé sabio y haz que mi corazón se alegre, así podré dar una respuesta al que me avergüenza.
Study wisdom, my son, and make my heart joyful, that thou mayst give an answer to him that reproacheth.
12 El hombre prudente ve el mal y se refugia: los simples van directos y se meten en problemas.
The prudent man seeing evil hideth himself: little ones passing on have suffered losses.
13 Toma como prenda la ropa de un hombre si él se hace fiador de un hombre extraño, y haz una promesa de él que da su palabra para los hombres extraños.
Take away his garment that hath been surety for a stranger: and take from him a pledge for strangers.
14 El que da la bendición a su amigo a gran voz, levantándose temprano en la mañana, lo pondrá en su cuenta como una maldición.
He that blesseth his neighbour with a loud voice, rising in the night, shall be like to him that curseth.
15 Como una caída interminable en un día de lluvia es una mujer de lengua amargada.
Roofs dropping through in a cold day, and a contentious woman are alike.
16 El que mantiene en secreto el secreto de su amigo, obtendrá un nombre para la buena fe.
He that retaineth her, is as he that would hold the wind, and shall call in the oil of his right hand.
17 El hierro afila el hierro; entonces un hombre afila a otro hombre.
Iron sharpeneth iron, so a man sharpeneth the countenance of his friend.
18 El que guarda una higuera tendrá su fruto; y el sirviente que espera a su amo será honrado.
He that keepeth the fig tree, shall eat the fruit thereof: and he that is the keeper of his master, shall be glorified.
19 Como el rostro que mira la cara en el agua, así son los corazones de los hombres unos con los otros.
As the faces of them that look therein, shine in the water, so-the hearts of men are laid open to the wise.
20 El inframundo y Abaddón nunca están llenos, y los ojos del hombre nunca tienen suficiente. (Sheol h7585)
Hell and destruction are never filled: so the eyes of men are never satisfied. (Sheol h7585)
21 La olla de calefacción es para la plata y el horno de fuego para él oro, y un hombre se mide por lo que es alabado.
As silver is tried in the fining-pot and gold in the furnace: so a man is tried by the mouth of him that praiseth. The heart of the wicked seeketh after evils, but the righteous heart seeketh after knowledge.
22 Aunque un hombre insensato sea aplastado con un martillo en una vasija de grano molido, aún así no se apartará de él su insensatez.
Though thou shouldst bray a fool in the mortar, as when a pestle striketh upon sodden barley, his folly would not be taken from him.
23 Ten conocimiento sobre la condición de tus ovejas, cuidando mucho de tus rebaños;
Be diligent to know the countenance of thy cattle, and consider thy own flocks:
24 Porque la riqueza no es para siempre, y el dinero no dura para todas las generaciones.
For thou shalt not always have power: but a crown shall be given to generation and generation.
25 Aparece el pasto y se ve la hierba joven, y entran las plantas de la montaña.
The meadows are open, and the green herbs have appeared, and the hay is gathered out of the mountains.
26 Los corderos son para tu ropa, y los machos cabríos dan el valor de un campo:
Lambs are for thy clothing: and kids for the price of the field.
27 Habrá leche de cabra suficiente para tu alimento, y para el sostén de tus siervas.
Let the milk of the goats be enough for thy food, and for the necessities of thy house, and for maintenance for thy handmaids.

< Proverbios 27 >