< Proverbios 25 >

1 Estas son palabras sabias de Salomón, copiadas por los hombres de Ezequías, rey de Judá.
Šie arīdzan ir Salamana sakāmie vārdi, ko Hizkijas, Jūda ķēniņa, vīri ir sakrājuši.
2 Es la gloria de Dios guardar una cosa en secreto; pero la gloria de los reyes es escudriñarlos.
Dieva gods ir, kādu lietu apslēpt, bet ķēniņu gods ir, kādu lietu izdibināt.
3 La altura del cielo y la profundidad de la tierra, no se pueden buscar, como el corazón de los reyes.
Debess ir augsta, un zeme dziļa, un ķēniņu sirds neizdibinājama.
4 Quita el deshecho de la plata, y una vasija saldrá para el obrero de la plata.
Atšķir sārņus no sudraba, tad tiek kausētājam trauks;
5 Quita a los malvados de delante del rey, y el trono de su poder se fortalecerá en justicia.
Atšķir bezdievīgo nost no ķēniņa, tad viņa goda krēsls ar taisnību top stiprināts.
6 No te glorifiques delante del rey, ni te pongas en el lugar de los grandes:
Nelielies ķēniņa priekšā un nestājies lielu kungu vietā.
7 Porque mejor es que te diga: Sube acá; que para que seas puesto en un lugar inferior ante el gobernante.
Jo tas ir labāki, ka tev saka: „Virzies augšup!“nekā ka tevi pazemo vareno priekšā, ko tavas acis redz.
8 No te apures en ir a la ley sobre lo que has visto, porque ¿qué harás al final, cuando tu prójimo te avergüence?
Nepārsteidzies strīdēties; jo citādi, ko tu galā darīsi, kad tavs tuvākais tevi gānījis.
9 Habla con tu prójimo acerca de tu causa, pero no des reveles el secreto de otro:
Izšķir pats savas ķildas ar savu tuvāko un neatklāj cita noslēpumu,
10 O tu oyente puede decir mal de ti, y tu vergüenza no podrá repararse.
Ka tevi nerāj, kas to dzird, un tavam kaunam nav gala.
11 Una palabra en el momento correcto es como manzanas de oro en una red de plata.
Vārds īstenā laikā runāts ir zelta āboli sudraba traukos.
12 Como un anillo en la nariz de oro y un adorno del mejor oro, es un hombre sabio que da palabras de corrección a un oído listo para prestar atención.
Gudrs pamācītājs paklausīgām ausīm ir zelta gredzens un zelta ķēdes.
13 Como el frío de la nieve en el tiempo de cortar el grano, así es un verdadero siervo de los que lo envían; porque da nueva vida al alma de su maestro.
Kā sniega dzestrums pļaujamā laikā, tāds ir uzticams kalps tam, kas to sūta; jo tas atspirdzina sava kunga dvēseli.
14 Como nubes y viento sin lluvia, así es el que toma el crédito de una ofrenda que no ha dado.
Kas ar dāvanām lielās melodams, ir kā mākoņi un vējš bez lietus.
15 Un juez es movido por uno que durante mucho tiempo sufre errores sin protestar, y con palabras suaves incluso el hueso se rompe.
Ar lēnu garu pierunā valdnieku un ar mīkstu mēli lauž kaulus.
16 Si tienes miel, toma solo lo que sea suficiente para ti; por temor a que, al estar lleno de eso, la vomites.
Medu atradis, ēd savu tiesu, ka tu pārēdies to neizvem.
17 No pongas tu pie con frecuencia en la casa de tu prójimo, o él puede cansarse de ti, y su sentimiento se convertirá en odio.
Reti vien cel savu kāju tuvākā namā, ka viņš tevis neapnīkst un tevis neienīst.
18 El que da falso testimonio contra su prójimo es un martillo, una espada y una flecha filosa.
Kas pret savu tuvāko dod nepatiesu liecību, ir kā veseris un zobens un asa bulta.
19 Poner la fe en un hombre falso en tiempo de angustia es como un diente roto y un pie tembloroso.
Uz neuzticamu paļauties bēdu dienā ir izlūzis zobs un kliba kāja.
20 Como el que se quita la ropa en clima frío y como el ácido en una herida, es el que hace melodía a un corazón triste.
Kas noskumušai sirdij dziesmas dzied, ir kā kad drēbes novelk ziemas laikā un kā etiķis uz sāls.
21 Si tu enemigo tiene necesidad de alimento, dale pan; y si tiene necesidad de beber, dale agua;
Kad tavs ienaidnieks izsalcis, ēdini viņu ar maizi, un kad izslāpis, dzirdini viņu ar ūdeni;
22 porque así pondrás brasas de fuego sobre su cabeza, y el Señor te dará tu recompensa.
Jo tā tu sakrāsi kvēlošas ogles uz viņa galvas, un Tas Kungs tev to atmaksās.
23 Como el viento del norte da a luz a la lluvia, así es un rostro enojado causado por una lengua que dice mal en secreto.
Ziemelis dzemdē lietu, un glūnētāja mēle skābu ģīmi.
24 Es mejor vivir en un ángulo de la parte superior de la casa, que con una mujer de lengua amarga en una casa amplia.
Nama augšā kaktiņā dzīvot ir labāki, nekā namā kopā ar rējēju sievu.
25 Como agua fría para un alma cansada, también lo son las buenas noticias de un país lejano.
Laba ziņa no tālas zemes ir dzestrs ūdens izslāpušai dvēselei.
26 Como una fuente turbulenta y una fuente sucia, es un hombre recto que tiene que ceder ante los malvados.
Taisnais, kas bezdievīga priekšā lokās, ir sajukusi aka un sajaukts avots.
27 No es bueno comer mucha miel: así que el que no está buscando honor será honrado.
Daudz medus ēst nav labi, un savu paša godu meklēt nav gods.
28 Aquel cuyo espíritu está descontrolado es como una ciudad sin muro que ha sido quebrantada.
Kas prātu nemāk valdīt, ir izlauzta pilsēta bez mūriem.

< Proverbios 25 >