< Proverbios 21 >

1 El corazón del rey en las manos del Señor es como las corrientes de agua, y por él se vuelve en cualquier dirección a su placer.
In Jahweh’s hand is het hart van een koning als een beekje; Hij leidt het, waarheen Hij wil.
2 Todo el camino de un hombre parece correcto para sí mismo, pero el Señor es el que prueba los corazones.
Al denkt de mens, dat al zijn wegen recht zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst.
3 Hacer lo correcto y verdadero es más agradable para el Señor que una ofrenda.
Rechtvaardigheid beoefenen en billijkheid, Is Jahweh meer waard dan offers.
4 Una mirada alta y un corazón de orgullo, los pensamientos del malvado es el pecado.
Een hooghartige blik, een opgeblazen hart, De aanplant der bozen is zonde
5 Los propósitos bien calculados del hombre tienen un resultado solo en ganancia; pero alguien que es demasiado rápido y a la ligera sólo llegará a pobreza.
De plannen van een ijverig mens brengen louter voordeel, Maar wie zich overhaast, krijgt enkel gebrek.
6 El que obtiene riquezas con lengua falsa, va tras lo que es solo un aliento fugaz, y busca la muerte.
Wie met leugens schatten wil verwerven, Jaagt ijdelheid na en de strikken des doods.
7 Por sus actos violentos, los malvados serán apartados, porque no tienen ningún deseo de hacer lo correcto.
Bozen worden door hun gewelddaden meegesleept; Want zij weigeren, recht te doen.
8 Torcido es el camino del que está lleno de crimen; pero en cuanto a aquel cuyo corazón está limpio, su trabajo es recto.
Kronkelig is de weg van een bedrieger; Wie eerlijk is, handelt oprecht.
9 Es mejor vivir en un ángulo de la parte superior de la casa, que con una mujer de lengua amarga en una casa amplia.
Beter te wonen op de punt van het dak, Dan met een snibbige vrouw in de echtelijke woning.
10 El deseo del malhechor está fijado en el mal: no tiene ningún sentimiento amable hacia su prójimo.
Een slecht karakter haakt naar kwaad; Zelfs zijn naaste vindt geen genade in zijn ogen.
11 Cuando el hombre de orgullo sufre castigo, el hombre simple obtiene sabiduría; y al observar al sabio, obtiene conocimiento.
Straft ge een spotter, dan wordt de onervarene wijs; Leest men een wijze de les, hij leert er nog uit.
12 El recto, observa la casa del malhechor, permite que los pecadores sean derrocados para su destrucción.
De Rechtvaardige let op het huis van den boze, En stort de boosdoeners in het verderf.
13 Aquel cuyos oídos se detienen al grito de los pobres, él mismo no recibirá respuesta a su grito de ayuda.
Wie zich doof houdt voor de smeekbede van een arme, Zal ook zelf roepen en geen antwoord krijgen.
14 Por una ofrenda secreta se aparta la ira, y el calor de los sentimientos de enojo por el dinero en los pliegues de la túnica.
Toorn wordt door een stille gift ontwapend, Hevige gramschap door een geschenk in de buidel.
15 Es un placer para el hombre bueno hacer lo correcto, pero es destrucción para los trabajadores del mal.
Dat er recht wordt gedaan, is voor den rechtvaardige een vreugde, Voor de boosdoeners een ramp.
16 El vagabundo del camino del conocimiento tendrá su lugar de descanso entre los muertos.
De mens, die afdwaalt van het pad der wijsheid, Mag in de kring der schimmen uitrusten.
17 El amante del placer será un hombre pobre: ​​el amante del vino y el aceite no obtendrá riqueza.
Wie van feestvieren houdt, vervalt tot gebrek; Wie veel wijn en olie verbruikt, wordt niet rijk.
18 El malhechor será dado como precio por la vida del hombre bueno, y el trabajador del engaño en el lugar del recto.
De boze is een losprijs voor den rechtvaardige, Zondaars komen voor de deugdzamen in de plaats.
19 Es mejor vivir en él desierto, que con una mujer de lengua amargada y enojada.
Beter in een woestijn te wonen, Dan bij een snibbige en humeurige vrouw.
20 Hay una tienda de gran valor en la casa de los sabios, pero es desperdiciada por el hombre necio.
In de woning van een wijze blijven kostbare schatten, Maar de domoor jaagt ze erdoor.
21 El que sigue la justicia y la misericordia, obtendrá la vida, la justicia y la honra.
Wie naar rechtvaardigheid en goedheid streeft, Zal leven vinden en aanzien.
22 Un hombre sabio sube a la ciudad de los fuertes, y vence su fortaleza en la cual ponen su fe.
De wijze beklimt een stad van helden, En werpt het bolwerk neer, waarop zij vertrouwen.
23 El que vela sobre su boca y su lengua, previene su alma.
Wie let op zijn mond en zijn tong, Bespaart zich moeilijkheden.
24 El hombre de orgullo, pedante, es llamado; escarnecedor, él está actuando en un arrebato de orgullo.
"Spotter" noemt men een overmoedig, vermetel mens, Een die handelt in mateloze trots.
25 El deseo del que odia el trabajo es muerte para él, porque sus manos no harán ningún trabajo.
Een luiaard komt nog om door zijn ondeugd, Want zijn handen weigeren te werken.
26 Todo el día el pecador va tras su deseo; pero el hombre recto da libremente, sin guardar nada.
Heel de dag zit de zondaar te hunkeren, Maar de rechtvaardige deelt rijkelijk uit.
27 La ofrenda de los malvados es repugnante: ¡cuánto más cuando la dan con un mal propósito!
Het offer der bozen is iets afschuwelijks; Hoeveel te meer, als hij het brengt voor een wandaad.
28 Un testigo falso será cortado; pero él que escucha, siempre podrá responder.
Een leugenachtig getuige gaat te gronde; Iemand die luistert, mag altijd spreken.
29 El malvado hace que su cara sea dura, pero en cuanto al recto, él piensa en su camino.
Wel trekt een boosdoener een brutaal gezicht, Maar een rechtvaardige doorziet zijn gedrag.
30 La sabiduría, el conocimiento y las sabias sugerencias no sirven para nada contra el Señor.
Er is geen wijsheid, geen beraad, Geen verstand tegenover Jahweh.
31 El caballo está listo para el día de la guerra, pero el poder para vencer es del Señor.
Wel worden paarden getuigd voor de dag van de strijd, Maar de zege hangt van Jahweh af.

< Proverbios 21 >