< Lamentaciones 5 >

1 Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
2 Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
3 Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
4 Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
5 Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
6 Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
7 Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
8 Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
9 Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
10 Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
11 Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
12 Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
13 Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
14 Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
15 El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
16 La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
17 Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
18 Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
19 Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
20 ¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
21 Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
22 Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.
Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.

< Lamentaciones 5 >