< Job 5 >

1 Grita ahora por ayuda; ¿Hay alguien que te dé una respuesta? ¿Y a cuál de los santos harás tu oración?
Ake umemeze, ukhona ongakuphendula yini? Uzaphendukela kuwuphi wabangcwele?
2 Porque la ira es la causa de la muerte para los necios, y el que no tiene sabiduría llega a su fin a través de su envidia.
Ngoba ulaka luyasibulala isiwula, lomhawu ubulale isiphukuphuku.
3 He visto a los tontos echar raíces, pero de repente maldije su morada.
Mina ngibone isiwula sigxila, kodwa ngahle ngaqalekisa indawo yaso yokuhlala.
4 Ahora sus hijos no tienen un lugar seguro, y son destruidos en la puerta de la ciudad, y no hay nadie quien los libere.
Abantwana baso bakhatshana losindiso, bachothozwa esangweni, njalo kungekho umkhululi.
5 Su cosecha es tomada por el hambriento, y aun de los espinos saca su grano, y el ladrón anhela sus riquezas.
Osivuno saso olambileyo uyasidla, esithatha lemeveni, lomphangi uginya inotho yaso.
6 Porque el mal no sale del polvo, ni los problemas salen de la tierra;
Ngoba usizi kaluveli ethulini, lenhlupheko kayihlumi emhlabathini.
7 Pero los problemas son causa del hombre desde el nacimiento, así como las chispas salen volando del fuego.
Kube kanti umuntu uzalelwe inhlupheko njengoba inhlansi ziqhatshela phezulu.
8 Pero en cuanto a mí, haría mi oración a Dios, y pondría mi causa delante de él.
Kodwa mina bengizadinga uNkulunkulu, lakuNkulunkulu bengizabeka udaba lwami.
9 Quien hace grandes cosas fuera de nuestro conocimiento, y maravillas innumerables:
Owenza izinto ezinkulu lezingelakuhlolwa, imimangaliso engelakubalwa.
10 Que da lluvia sobre la tierra, y envía agua a los campos.
Onika izulu ebusweni bomhlaba, athumele amanzi ebusweni bamaphandle,
11 Levantando a los que están bajos, y poniendo a los tristes en un lugar seguro;
ukuze abamise phezulu abaphansi, ukuze abalilayo baphakanyiselwe ekuvikelekeni.
12 Que hace que los planes de los sabios vayan mal, de modo que no puedan cumplir sus propósitos.
Uchitha amacebo abalobuqili, ukuze izandla zabo zingenzi cebo.
13 Él atrapa a los astutos en sus planes secretos, y los propósitos de los malvados fracasan.
Ubamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo, ukuze icebo labangaqondanga liwiselwe phansi.
14 Durante el día se oscurece para ellos, y al mediodía andan a tientas como si fuera de noche.
Bahlangana lomnyama emini, baphumputhe phakathi kwemini njengebusuku.
15 Pero él guarda al pobre de la espada de su boca, y a los pobres del poderoso.
Kodwa ukhulula umyanga enkembeni, emlonyeni wabo, lesandleni solamandla.
16 Entonces el pobre tiene esperanza, y la boca del malvado es detenida.
Ngakho umyanga ulethemba, lobubi buzavala umlomo wabo.
17 En verdad, ese hombre es feliz, cuando lo reprende Dios: así que no dejes que tu corazón esté cerrado a la enseñanza del Dios Todopoderoso.
Khangela, ubusisiwe lowomuntu uNkulunkulu amlayayo; ngakho ungadeleli ukukhuza kukaSomandla.
18 Porque después de su castigo él da consuelo, y después de herir, sus manos sanan.
Ngoba yena uzwisa ubuhlungu, abuye abophe; uyalimaza, lezandla zakhe ziyapholisa.
19 Él te mantendrá a salvo de seis problemas, y en siete ningún mal se te acercará.
Uzakukhulula enhluphekweni eziyisithupha, lakweziyisikhombisa ububi kabuyikukuthinta.
20 Cuando haya necesidad de comida, él te guardará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.
Endlaleni uzakuhlenga ekufeni, lempini emandleni enkemba.
21 Él te mantendrá a salvo de la lengua malvada; y no tendrás miedo de la destrucción cuando llegue.
Uzafihlelwa isiswepu solimi, njalo kawuyikwesaba incithakalo lapho ifika.
22 Harás burla de la destrucción y del hambre, y no temerás a las bestias de la tierra.
Uzahleka incithakalo lendlala, njalo kawuyikwesaba izilo zomhlaba.
23 Porque estarás de aliado con las piedras de la tierra, y las bestias del campo estarán en paz contigo.
Ngoba uzakuba lesivumelwano lamatshe eganga, lezilo zeganga zizakuba lokuthula lawe.
24 Y estarás seguro de que tu tienda está en paz, y después de revisar tu propiedad verás que nada se ha perdido.
Njalo uzakwazi ukuthi ithente lakho lilokuthula, uzakwethekela indawo yakho yokuhlala ungasweli lutho.
25 Estarás seguro de que tu simiente será numerosa y tu descendencia como las plantas de la tierra.
Uzakwazi futhi ukuthi inzalo yakho izakuba nengi, lembewu yakho njengotshani bomhlaba.
26 Llegarás a tu vejez con vigor, como él montón de trigo que se recoge a su tiempo.
Uzafika engcwabeni lakho usuluphele, njengenqumbi zamabele zisenyuka ngesikhathi sawo.
27 Mira, lo hemos examinado con cuidado, y es así; óyelo; compruébalo por ti mismo.
Khangela lokhu, sesikuhlolile; kunjalo. Kuzwe, uzazele wena.

< Job 5 >