< Job 40 >

1 Continúa él Señor y dijo a Job.
ヱホバまたヨブに對へて言たまはく
2 ¿Es sabiduría discutir con él Todopoderoso? Él que reprende a Dios, dé una respuesta.
非難する者ヱホバと爭はんとするや 神と論ずる者これに答ふべし
3 Y respondió Job en respuesta al Señor:
ヨブ是においてヱホバに答へて曰く
4 En verdad, no tengo ningún valor; ¿Qué respuesta puedo darte? Pondré mi mano en mi boca.
嗚呼われは賤しき者なり 何となんぢに答へまつらんや 唯手をわが口に當んのみ
5 He dicho una vez, e incluso dos veces, lo que tenía en mente, pero no lo volveré a hacer.
われ已に一度言たり 復いはじ 已に再度せり 重ねて述じ
6 Entonces el Señor respondió a Job desde él torbellino:
是に於てヱホバまた大風の中よりヨブに應へて言たまはく
7 Reúne tus fuerzas como un hombre de guerra, te haré preguntas y tú me darás las respuestas.
なんぢ腰ひきからげて丈夫のごとくせよ 我なんぢに問ん なんぢ我にこたへよ
8 ¿Me condenarás, harás que mi juicio no tenga ningún valor? ¿Dirás que estoy equivocado para dejar en claro que tienes razón?
なんぢ我審判を廢んとするや 我を非として自身を是とせんとするや
9 ¿Tienes un brazo como Dios? ¿Tienes una voz de trueno como la de él?
なんぢ神のごとき腕ありや 神のごとき聲をもて轟きわたらんや
10 Ponte los adornos de tu orgullo; vístete de gloria y poder.
さればなんぢ威光と尊貴とをもて自ら飾り 榮光と華美とをもて身に纒へ
11 Deja que tu ira se desborde; que tus ojos vean a todos los hijos del orgullo, y humíllalos.
なんぢの溢るる震怒を洩し 高ぶる者を視とめて之をことごとく卑くせよ
12 Envía destrucción a todos los que son orgullosos, quebrantando a los impíos de sus lugares.
すなはち高ぶる者を見てこれを盡く鞠ませ また惡人を立所に踐つけ
13 Sean cubiertos en el polvo; venda sus rostros en el lugar oculto.
これを塵の中に埋め これが面を隱れたる處に閉こめよ
14 Entonces te alabaré, diciendo que tu diestra puede darte la salvación.
さらば我もなんぢを讚てなんぢの右の手なんぢを救ひ得ると爲ん
15 Mira ahora al hipopótamo, a quien hice, como yo te hice a ti; Toma pasto para comer, como el buey.
今なんぢ我がなんぢとともに造りたりし河馬を視よ 是は牛のごとく草を食ふ
16 Su fuerza está en su cuerpo, y su fuerza en los músculos de su estómago.
觀よその力は腰にあり その勢力は腹の筋にあり
17 Su cola está curvada como un cedro; los tendones de sus piernas están entrelazados.
その尾の搖く樣は香柏のごとく その腿の筋は彼此に盤互ふ
18 Sus huesos son tubos de bronce, sus piernas son como varillas de hierro.
その骨は銅の管ごとくその肋骨は鐡の棒のごとし
19 Él es la primicia de los caminos de Dios, hecho por él, y solo él le acerque la espada.
これは神の工の第一なる者にして之を造りし者これに劍を賦けたり
20 Come de la hierba que produce las montañas, donde juegan todas las bestias del campo.
山もこれがために食物を産出し もろもろの野獸そこに遊ぶ
21 Él descansa debajo de las cañas del río, y en él pantano.
これは蓮の樹の下に臥し葦蘆の中または沼の裏に隱れをる
22 Está cubierto por las ramas de los árboles; Los álamos del arroyo están a su alrededor.
蓮の樹その蔭をもてこれを覆ひ また河の柳これを環りかこむ
23 En verdad, si el río se desborda, no le da ninguna causa para el miedo; no tiene sentido del peligro, incluso si él río Jordán está corriendo contra su boca.
たとひ河荒くなるとも驚ろかず ヨルダンその口に注ぎかかるも惶てず
24 Lo tomará alguien cuando esté vigilando, con trampas le perforará la nariz?
その目の前にて誰か之を執ふるを得ん 誰か羂をその鼻に貫くを得ん

< Job 40 >