< Job 34 >

1 Y respondiendo Eliu, dijo:
Un Elihus atbildēja un sacīja:
2 Escucha, sabio, mis palabras; y tú que tienes conocimiento, presta atención a mí;
Klausāties, gudrie, manu valodu, un prātīgie, atgriežat ausis pie manis;
3 Porque las palabras son probadas por el oído, como el alimento es probado por la boca.
Jo auss pārbauda vārdus, tā kā mute bauda barību.
4 Tomemos la decisión por nosotros mismos en cuanto a lo que es correcto; Decidamos entre nosotros de lo que es bueno.
Lai pārspriežam savā starpā, lai kopā atzīstam, kas ir labi.
5 Porque Job ha dicho: Soy recto, y es Dios quien me ha quitado mi derecho;
Jo Ījabs saka: es esmu taisns, bet Dievs ir atņēmis manu tiesu.
6 Aunque estoy en lo cierto, todavía tengo dolor; Mi herida no sana, aunque no he hecho nada malo.
Lai gan man taisnība, mani tura par melkuli, manas mokas ir nedziedinājamas, lai gan neesmu noziedzies.
7 Qué hombre es como Job, que bebe el escarnio como agua.
Kur ir gan cilvēks, kā Ījabs, kas zaimošanu dzer kā ūdeni,
8 ¿Y va en compañía de los malhechores, caminando en el camino de los pecadores?
Un draudzējās ar ļaundarītājiem un staigā ar bezdievīgiem?
9 Porque él dijo: No le sirve a un hombre deleitarse en Dios.
Jo viņš saka: cilvēkam nekā nepalīdz, ka tas mīļo Dievu.
10 Ahora bien, sabio, toma nota; Hombres de conocimiento, escúchame. Que esté lejos de Dios hacer el mal, y él Todopoderoso injusticia.
Tādēļ, gudrie vīri, klausāties mani. Nevar būt, ka Dievs ir ļauns un tas Visuvarenais netaisns.
11 Porque le da a cada hombre la recompensa de su trabajo, y ve que obtenga el fruto de sus caminos.
Jo Viņš cilvēkam maksā pēc viņa darba, un ikkatram liek klāties pēc viņa gājuma.
12 En verdad, Dios no hace el mal, y el Todopoderoso no es un juez falso.
Patiesi, Dievs nedara ļauna, un tas Visuvarenais nepārgroza tiesu!
13 ¿Quién puso la tierra bajo su cuidado, o lo hizo responsable por el mundo?
Kam pasaule ir pavēlēta, ja ne Viņam, un kas ir radījis visu zemi?
14 Si hiciera que su espíritu volviera a él, volviendo a respirar dentro de sí mismo,
Ja Viņš Savu sirdi grieztu uz Sevi pašu vien, un Savu garu un Savu dvašu ņemtu pie Sevis:
15 Toda la carne llegaría a su fin juntos, y el hombre volvería al polvo.
Tad visa miesa kopā mirtu, un cilvēks taptu atkal par pīšļiem.
16 Si eres sabio, toma nota de esto; Escucha la voz de mis palabras.
Ja nu tev ir saprašana, klausi to, ņem vērā manas valodas balsi.
17 ¿Cómo puede un enemigo de lo justo ser un gobernante? ¿Y dirás que el Todopoderoso y justo es malo?
Vai jel, kas taisnību ienīst, varēs vadīt? Kā tad tev bija tiesāt to Vistaisnāko?
18 El que dice a un rey: Tú eres malvado; y a los gobernantes: pecadores;
Viņu, kas uz ķēniņu var sacīt: tu netikli, un uz valdnieku: tu blēdi;
19 Quien no hace acepción de personas, y quien no presta más atención a los que tienen riqueza que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
Kas neuzlūko valdnieku vaigu un neieredz bagātus vairāk nekā nabagus, jo tie visi ir Viņa roku darbs.
20 De repente, se acaban, incluso en medio de la noche; la gente se conmueve, el golpe llega a los hombres ricos, y se van, y los fuertes son eliminados sin mano.
Acumirklī tie nomirst, un nakts vidū tautas top iztrūcinātas un iet bojā, un varenie top aizrauti un ne caur cilvēka roku.
21 Porque sus ojos están sobre los caminos de un hombre, y él ve todos sus pasos.
Jo Viņa acis skatās uz cilvēka ceļiem, un Viņš redz visus viņa soļus.
22 No hay un lugar oscuro, ni una nube espesa, en la cual los trabajadores del mal puedan ponerse a cubierto.
Tumsas nav nedz nāves ēnas, kur ļaundarītāji varētu slēpties.
23 Porque no le da al hombre un tiempo fijo para que se presente ante él para ser juzgado.
Viņam cilvēks ilgi nav jāmeklē, ka lai nāk uz tiesu Dieva priekšā.
24 Envía a los fuertes a la destrucción sin buscar su causa, y pone a otros en su lugar.
Viņš satriec varenos bez izmeklēšanas un ieceļ citus viņu vietā.
25 Porque él tiene conocimiento de sus obras, las vuelca en la noche, para que sean quebrantados.
Tāpēc ka Viņš zina viņu darbus, Viņš tos apgāž naktī, ka tie top satriekti.
26 Los malhechores se quebrantan con su ira, él pone su mano sobre ellos con fuerza ante los ojos de todos los espectadores.
Viņš tos šausta kā bezdievīgus, tādā vietā, kur visi redz.
27 Porque no fueron tras él, y no tomaron nota de sus caminos.
Tāpēc ka tie no Viņa atkāpušies un nav apdomājuši visus Viņa ceļus.
28 Causaron que el clamor de los pobres se llegará a él, y la oración de los necesitados llegue a sus oídos.
Ka nabaga brēkšanai bija jānāk pie Viņa, un bēdīgā kliegšanu Viņš paklausīja.
29 Si Dios calla, quien podrá condenarlo? Si Dios oculta su rostro, quién podrá verlo? Lo mismo, sobre una nación, o sobre un hombre.
Kad Viņš dod mieru, kas tad pazudinās? Kad Viņš Savu vaigu apslēpj, kas Viņu skatīs? Tā tas ir ar tautām, tā ar ikvienu cilvēku,
30 Para que no gobiernen hombres hipócritas y sean trampa para él pueblo.
Lai nelieša cilvēks nevalda un tautai nav par valgiem.
31 Ha dicho alguien a Dios; he llevado castigo, no ofenderé más.
Jo uz Dievu jāsaka: man bija jācieš, es vairs negrēkošu.
32 Enséñame lo que yo no veo, si he obrado mal, no lo volveré hacer.
Ko es neredzu, to māci tu man; ja esmu darījis netaisnību, tad to vairs nedarīšu.
33 Ha de recompensar Él de acuerdo a tus condiciones? Porque te rehúsas? Ya que eres tu él que decide y no yo, dinos lo que sabes.
Vai Dievs lai atlīdzina pēc tava prāta? Jo tu neesi mierā! tad spriedi tu, ne es! Un ko tu taču māki sacīt!
34 Hombres de conocimiento, y todos los hombres sabios, escúchenme, dirán:
Prātīgi ļaudis man sacīs, un ikviens gudrs vīrs, kas uz mani klausījies:
35 Las palabras de Job no provienen del conocimiento; no son el fruto de la sabiduría.
Ījabs runājis neprazdams, un viņa vārdi nav bijuši gudri.
36 Que Job sea probado hasta el final, porque sus respuestas han sido como las de los hombres malvados.
Kaut Ījabs taptu pārbaudīts līdz galam, ka viņš runā, kā bezdievīgi ļaudis.
37 Porque además de su pecado, él es rebelde; bate sus manos entre nosotros, aumentando sus palabras contra él.
Jo viņš krauj grēku uz grēku, viņš mūsu priekšā zaimo un runā daudz pret to stipro Dievu. -

< Job 34 >