< Eclesiastés 7 >

1 Un buen nombre es mejor que el aceite de gran precio, y el día de la muerte que el día de nacimiento.
Better [is] a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.
2 Es mejor ir a la casa del llanto que ir a la casa del banquete; porque ese es el fin de cada hombre, y los vivos lo llevarán a sus corazones.
Better to go unto a house of mourning, Than to go unto a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living layeth [it] unto his heart.
3 El dolor es mejor que la alegría; Cuando la cara está triste, la mente mejora.
Better [is] sorrow than laughter, For by the sadness of the face the heart becometh better.
4 Los corazones de los sabios están en la casa del llanto; más los corazones de los necios están en la casa de la alegría.
The heart of the wise [is] in a house of mourning, And the heart of fools in a house of mirth.
5 Es mejor tomar nota de la represión de los hombres sabios, que escuchar el canto de los necios.
Better to hear a rebuke of a wise man, Than [for] a man to hear a song of fools,
6 Al igual que el crujir de espinas debajo de una olla, también lo es la risa de un hombre necio; y esto de nuevo no tiene ningún propósito.
For as the noise of thorns under the pot, So [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity.
7 Los sabios están preocupados por la opresión de los crueles, y dar dinero es la destrucción del corazón.
Surely oppression maketh the wise mad, And a gift destroyeth the heart.
8 El fin de una cosa es mejor que su comienzo, y un espíritu amable es mejor que el orgullo.
Better [is] the latter end of a thing than its beginning, Better [is] the patient of spirit, than the haughty of spirit.
9 No dejes que tu espíritu se enoje; Porque la ira está en el corazón de los necios.
Be not hasty in thy spirit to be angry, For anger in the bosom of fools resteth.
10 No digas: ¿Por qué los días que han pasado son mejores que estos? Tal pregunta no proviene de la sabiduría.
Say not thou, 'What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.
11 La sabiduría junto con una herencia es buena, y un beneficio para los que ven el sol.
Wisdom [is] good with an inheritance, And an advantage [it is] to those beholding the sun.
12 La sabiduría evita que un hombre corra peligro, como protege el dinero; pero el valor del conocimiento es que la sabiduría da vida a su dueño.
For wisdom [is] a defense, money [is] a defence, And the advantage of the knowledge of wisdom [is], She reviveth her possessors.
13 Reflexiona sobre la obra de Dios. ¿Quién enderezará lo que él ha torcido?
See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked?
14 En el día de la riqueza ten alegría, pero en el día del mal, piensa: Dios ha puesto el uno en contra del otro, para que el hombre no esté seguro de lo que sucederá después de él.
In a day of prosperity be in gladness, And in a day of evil consider. Also this over-against that hath God made, To the intent that man doth not find anything after him.
15 Estos dos los he visto en mi vida que no tienen ningún propósito: un hombre bueno que llega a su fin en su justicia, y un hombre malo cuyos días son largos en su maldad.
The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrong-doer prolonging [himself] in his wrong.
16 No seas demasiado justo y no se demasiado sabio. ¿Por qué dejar que la destrucción venga sobre ti?
Be not over-righteous, nor show thyself too wise, why art thou desolate?
17 No seas malvado, y no seas necio. ¿Por qué llegar a su fin antes de tiempo?
Do not much wrong, neither be thou a fool, why dost thou die within thy time?
18 Es bueno tomar esto en tu mano y no apartarte de esto otro; el que tiene temor de Dios estará libre de los dos.
[It is] good that thou dost lay hold on this, and also, from that withdrawest not thy hand, for whoso is fearing God goeth out with them all.
19 La sabiduría hace a un hombre sabio más fuerte que diez gobernantes en una ciudad.
The wisdom giveth strength to a wise man, more than wealth the rulers who have been in a city.
20 No hay hombre en la tierra de tal justicia que haga el bien y esté libre de pecado todos los días.
Because there is not a righteous man on earth that doth good and sinneth not.
21 No escuches todas las palabras que los hombres dicen, por temor a escuchar las maldiciones de tu siervo.
Also to all the words that they speak give not thy heart, that thou hear not thy servant reviling thee.
22 Tu corazón tiene conocimiento de la frecuencia con que otros han sido maldecidos por ti.
For many times also hath thy heart known that thou thyself also hast reviled others.
23 Todo esto lo he puesto a prueba por sabiduría; Dije: Seré sabio, pero estaba lejos de mí.
All this I have tried by wisdom; I have said, 'I am wise,' and it [is] far from me.
24 Lejos está la existencia verdadera, y muy profunda; ¿Quién puede tener conocimiento de ello?
Far off [is] that which hath been, and deep, deep, who doth find it?
25 Me dediqué a conocer y a buscar la sabiduría y la razón de las cosas, y reconocer la maldad de la insensatez y la necedad de la locura.
I have turned round, also my heart, to know and to search, and to seek out wisdom, and reason, and to know the wrong of folly, and of foolishness the madness.
26 Y vi una cosa más amarga que la muerte, incluso la mujer cuyo corazón está lleno de trucos y redes, y cuyas manos son como cadenas. Aquel con quien Dios se complace se liberará de ella, pero el pecador será tomado por ella.
And I am finding more bitter than death, the woman whose heart [is] nets and snares, her hands [are] bands; the good before God escapeth from her, but the sinner is captured by her.
27 ¡Mira! Esto lo he visto, dijo el Predicador, tomando una cosa tras otra para obtener la cuenta verdadera,
See, this I have found, said the Preacher, one to one, to find out the reason
28 Que mi alma todavía está buscando, pero no la tengo; un hombre entre mil he visto; Pero una mujer entre todas estas no he hallado.
(that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.
29 Esto solo lo he visto, que Dios enderezó a los hombres, pero han estado buscando todo tipo de artimañas.
See, this alone I have found, that God made man upright, and they — they have sought out many devices.

< Eclesiastés 7 >