< 1 Crónicas 6 >

1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
I FIGLIUOLI di Levi[furono] Ghersom, Chehat, e Merari.
2 Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Ed i figliuoli di Chehat [furono] Amram, ed Ishar, ed Hebron, ed Uzziel.
3 Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Ed i figliuoli di Amram [furono] Aaronne, e Mosè, e Maria. E i figliuoli di Aaronne [furono] Nadab, ed Abihu, ed Eleazaro, ed Itamar.
4 Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
Eleazaro generò Finees, e Finees generò Abisua,
5 Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
ed Abisua generò Bucchi, e Bucchi generò Uzzi,
6 Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
ed Uzzi generò Zerahia, e Zerahia generò Meraiot,
7 Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
e Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Ahitub,
8 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Ahimaas,
9 Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
ed Ahimaas generò Azaria, ed Azaria generò Giohanan,
10 Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
e Giohanan generò Azaria ([che] fu quello che fece ufficio di sacerdote nella casa che Salomone avea edificata in Gerusalemme),
11 Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
ed Azaria generò Amaria, ed Amaria generò Ahitub,
12 Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
ed Ahitub generò Sadoc, e Sadoc generò Sallum,
13 Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
e Sallum generò Hilchia, ed Hilchia generò Azaria,
14 Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
ed Azaria generò Seraia, e Seraia generò Iosadac,
15 Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
e Iosadac andò [in cattività], quando il Signore fece menare in cattività Giuda e Gerusalemme, per Nebucadnesar.
16 Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
I figliuoli di Levi [adunque furono] Ghersom, Chehat, e Merari.
17 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Or questi [sono] i nomi de'figliuoli di Ghersom: Libni, e Simi.
18 Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Ed i figliuoli di Chehat [furono] Amram, ed Ishar, Hebron, ed Uzziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
I figliuoli di Merari [furono] Mahali e Musi. E queste [son] le famiglie dei Leviti, secondo i lor padri.
20 De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
I [figliuoli] di Ghersom: d'esso [fu] figliuolo Libni, di cui [fu] figliuolo Iahat, di cui [fu] figliuolo Zimma,
21 Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
di cui [fu] figliuolo Ioa, di cui fu figliuolo Iddo, di cui fu figliuolo Zera, di cui [fu] figliuolo Ieotrai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
I figliuoli di Chehat: d'esso [fu] figliuolo Amminadab, di cui [fu] figliuolo Core, di cui [fu] figliuolo Assir,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
di cui [fu] figliuolo Elcana, di cui [fu] figliuolo Ebiasaf di cui [fu] figliuolo Assir,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
di cui [fu] figliuolo Tahat, di cui [fu] figliuolo Uriel, di cui [fu] figliuolo Uzzia, di cui [fu] figliuolo Saulle.
25 Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
E i figliuoli di Elcana [furono] Amasei, ed Ahimot, [ed] Elcana.
26 Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
I figliuoli di Elcana: d'esso [fu] figliuolo Sofai, di cui [fu] figliuolo Nahat,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
di cui [fu] figliuolo Eliab, di cui [fu] figliuolo Ieroham, di cui [fu] figliuolo Elcana.
28 Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
Ed i figliuoli di Samuele [furono] Vasni il primogenito, ed Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
Di Merari [fu] figliuolo Mahali, di cui [fu] figliuolo Libni, di cui [fu] figliuolo Simi, di cui [fu] figliuolo Uzza,
30 Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
di cui [fu] figliuolo Sima, di cui [fu] figliuolo Hagghia, di cui [fu] figliuolo Asaia.
31 Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
Or costoro [son] quelli che Davide costituì sopra l'ufficio del canto della Casa del Signore, dopo che l'Arca fu posata in luogo fermo.
32 Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
Ed essi esercitarono il lor ministerio nel canto, davanti al padiglione del Tabernacolo della convenenza, finchè Salomone ebbe edificata la Casa del Signore in Gerusalemme; ed essi attendevano al loro ufficio, secondo ch'era loro ordinato.
33 Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
Questi, [dico, son] quelli che ministravano [in ciò] co' lor figliuoli. D'infra i figliuoli dei Chehatiti, Heman cantore, figliuolo di Ioel, figliuolo di Samuele,
34 El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
figliuolo di Elcana, figliuolo di Ieroham, figliuolo di Eliel, figliuolo di Toa,
35 El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
figliuolo di Suf, figliuolo di Elcana, figliuolo di Mahat,
36 El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
figliuolo di Amasai, figliuolo di Elcana, figliuolo di Ioel, figliuolo di Azaria, figliuolo di Sefania,
37 El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
figliuolo di Tahat, figliuolo di Assir, figliuolo di Ebiasaf, figliuolo di Core, figliuolo d'Ishar,
38 El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
figliuolo di Chehat, figliuolo di Levi, figliuolo d'Israele.
39 Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Poi [vi era] Asaf, fratello di esso [Heman], il quale stava alla sua destra. [Or] Asaf [era] figliuolo di Berechia, figliuolo di Sima,
40 El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
figliuolo di Micael, figliuolo di Baaseia, figliuolo di Malchia,
41 El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
figliuolo di Etni, figliuolo di Zera, figliuolo di Adaia,
42 El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
figliuolo di Etan, figliuolo di Zimma, figliuolo di Simi,
43 El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
figliuolo di Iahat, figliuolo di Ghersom, figliuolo di Levi.
44 Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
E i figliuoli di Merari, lor fratelli, [stavano] a [man] sinistra, [cioè: ] Etan, figliuolo di Chisi, figliuolo di Abdi, figliuolo di Malluc,
45 El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
figliuolo di Hasabia, figliuolo di Amasia, figliuolo d'Hilchia,
46 El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
figliuolo di Amsi, figliuolo di Bani, figliuolo di Semer,
47 El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
figliuolo di Mahali, figliuolo di Musi, figliuolo di Merari, figliuolo di Levi.
48 Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
E gli [altri] Leviti, lor fratelli, furono ordinati per [fare] tutto il servigio del Tabernacolo della Casa di Dio.
49 Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
Ma Aaronne ed i suoi figliuoli ardevano [i sacrificii e le offerte] sopra l'Altare degli olocausti e sopra l'Altare de' profumi, secondo tutto ciò che si conveniva fare nel Luogo santissimo, e per far purgamento per Israele, secondo tutto ciò che Mosè, servitor di Dio, avea comandato.
50 Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
E questi [furono] i figliuoli d'Aaronne: d'esso [fu] figliuolo Eleazaro, di cui [fu] figliuolo Finees, di cui [fu] figliuolo Abisua,
51 Buqui, Uzi, Zeraias,
di cui [fu] figliuolo Bucchi, di cui [fu] figliuolo Uzzi, di cui [fu] figliuolo Zerahia,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
di cui [fu] figliuolo Meraiot, di cui [fu] figliuolo Amaria, di cui [fu] figliuolo Ahitub,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
di cui [fu] figliuolo Sadoc, di cui [fu] figliuolo Ahimaas.
54 Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
E queste [furono] le loro abitazioni, secondo le lor magioni, nelle lor contrade.
55 A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
Alla nazione de' Chehatiti, d'infra i figliuoli d'Aaronne, fu dato (perciocchè [questa] sorte fu per loro) Hebron, nel paese di Giuda, insieme col suo contado d'intorno;
56 Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
ma il territorio, e le villate della città, furono date a Caleb, figliuolo di Gefunne.
57 Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
Furono adunque date a' figliuoli d'Aaronne [queste] città di Giuda, [cioè: ] Hebron, [città del] rifugio; e Libna, col suo contado; e Iattir, ed Estemoa, co' lor contadi;
58 E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
ed Hilen, col suo contado; e Debir, col suo contado;
59 Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
ed Asan, col suo contado; e Betsemes, col suo contado.
60 Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
E della tribù di Beniamino: Gheba, col suo contado; ed Allemet, col suo contado; ed Anatot, col suo contado. Tutte le lor città [furono] tredici, [spartite] per le lor nazioni.
61 Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
Ed al rimanente de' figliuoli di Chehat [furono date], a sorte, dieci città delle nazioni di due tribù, e di una mezza tribù, [cioè], della metà di Manasse.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
Ed a' figliuoli di Ghersom, [spartiti] per le lor nazioni, [furono date] tredici città, della tribù d'Issacar, e della tribù di Aser, e della tribù di Neftali, e della tribù di Manasse, in Basan.
63 Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
A' figliuoli di Merari, [spartiti] per le lor nazioni, [furono date], a sorte, dodici città, della tribù di Ruben, e della tribù di Gad, e della tribù di Zabulon.
64 Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
Così i figliuoli d'Israele diedero a' Leviti quelle città, co' lor contadi.
65 Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
E diedero a sorte quelle città che sono state nominate per i nomi [loro], della tribù dei figliuoli di Giuda, e della tribù dei figliuoli di Simeone, e della tribù dei figliuoli di Beniamino.
66 Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
E quant'è alle [altre] nazioni de' figliuoli di Chehat, le città della lor contrada furono della tribù di Efraim.
67 Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
E fu loro dato, nel monte di Efraim, Sichem, [ch'era] delle città del rifugio, col suo contado; e Ghezer, col suo contado;
68 Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
e Iocmeam, col suo contado; e Bet-horon, col suo contado;
69 Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
ed Aialon, col suo contado; e Gat-rimmon, col suo contado.
70 Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
E della mezza tribù di Manasse: Aner, col suo contado; e Bilam, col suo contado. [Queste città furono date] alle nazioni del rimanente de' figliuoli di Chehat.
71 Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
A' figliuoli di Ghersom [fu dato] delle nazioni della mezza tribù di Manasse: Golan in Basan, col suo contado; ed Astarot, col suo contado.
72 Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
E della tribù d'Issacar: Chedes, col suo contado; e Dobrat, col suo contado;
73 Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
e Ramot, col suo contado; ed Anem, col suo contado.
74 Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
E della tribù di Aser: Masal, col suo contado; ed Abdon, col suo contado;
75 Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
ed Huccoc, col suo contado; e Rehob, col suo contado.
76 Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
E della tribù di Neftali: Chedes in Galilea, col suo contado; ed Hammon, col suo contado; e Chiriataim, col suo contado.
77 Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
Al rimanente de' figliuoli di Merari [fu dato] della tribù di Zabulon: Rimmono, col suo contado; [e] Tabor, col suo contado.
78 Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
E, di là dal Giordano di Gerico, dall'Oriente del Giordano, [fu lor dato] della tribù di Ruben: Beser nel deserto, col suo contado; e Iasa, col suo contado;
79 Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
e Chedemot, col suo contado; e Mefaat, col suo contado.
80 Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
E della tribù di Gad: Ramot in Galaad, col suo contado; e Mahanaim, col suo contado;
81 Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.
ed Hesbon, col suo contado; e Iazer, col suo contado.

< 1 Crónicas 6 >