< 1 Crónicas 24 >

1 Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
Porro filiis Aaron hæ partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
6 Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar: et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
8 El tercer Harim; el cuarto Seorim;
tertia Harim, quarta Seorim,
9 El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 El séptimo Cos; el octavo Abías;
septima Accos, octava Abia,
11 El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
nona Iesua, decima Sechenia,
12 El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
vigesima prima Iachin, vigesima secunda Gamul,
18 El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau.
19 Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut præceperat Dominus Deus Israel.
20 Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
21 De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
De filiis quoque Rohobiæ princeps Iesias.
22 De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
23 Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
24 Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiæ, Zacharias.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
28 De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
29 De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
Filius vero Cis, Ierameel.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. Isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. Omnes sors æqualiter dividebat.

< 1 Crónicas 24 >