< Salmos 9 >

1 Al Vencedor: sobre Mut-labén: Salmo de David. Te alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 Me alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, oh Altísimo;
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 por haber sido mis enemigos vueltos atrás; caerán y perecerán delante de ti.
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 Reprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 Mas el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras.
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 Porque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 Ten misericordia de mí, SEÑOR. Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sion, y me goce en tu salud.
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 Se hundieron los gentiles en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fue tomado su pie.
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 El SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. (Selah)
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 Los malos volverán al sepulcro; todos los gentiles que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
18 Porque no para siempre será olvidado el humilde; ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 Levántate, oh SEÑOR; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas los gentiles delante de ti.
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 Pon, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah)
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)

< Salmos 9 >