< Salmos 85 >

1 Al Vencedor: A los hijos de Coré. Salmo. Fuiste propicio a tu tierra, oh SEÑOR; volviste la cautividad de Jacob.
Псалом. Начальнику хора. Кореевых сынов. Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; cubriste todos los pecados de ellos. (Selah)
простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
3 Quitaste toda tu saña; te volviste de la ira de tu furor.
отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
4 Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
5 ¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
6 ¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
7 Muéstranos, oh SEÑOR, tu misericordia, y danos tu salud.
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
8 Escucharé lo que hablará Dios el SEÑOR; porque hablará paz a su pueblo y a sus santos, para que no se conviertan otra vez a la locura.
Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
9 Ciertamente cercana está su salud a los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
10 La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
11 La verdad reverdecerá de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos.
истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
12 El SEÑOR dará también el bien; y nuestra tierra dará su fruto.
и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
13 La justicia irá delante de él; y pondrá sus pasos en camino.
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.

< Salmos 85 >