< Salmos 73 >

1 Salmo de Asaf. Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.
O IAIO, he lokomaikai ke Akua ia Iseraela, I ka poe naau maemae.
2 En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
A owau nei la, aneane haule ko'u mau wawae; Mai pahee io ko'u mau kapuwai.
3 Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
No ka mea, ua huahua au i ka poe naaupo, I kuu ike ana i ka pookeokeo ana o ka poe hewa:
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.
No ka mea, aohe mea e paa ai i ko lakou make ana; Ua mae ole ko lakou ikaika.
5 No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.
Aohe o lakou popilikia e like me na kanaka e ae; Aole lilo lakou e like me na kanaka e ae, i ka lauwiliia.
6 Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
Nolaila i hoopuni ai ka haaheo ia lakou me he kaula hao la; A o ke kolohe ka i uhi mai ia lakou me he kapa komo la.
7 Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
Ua puka ko lakou mau maka i ka momona; A oi aku ko lakou waiwai, mamua o ko ka naau makemake.
8 Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.
Ua henehene lakou, a ua kamailio hewa: No ka hooluhi hewa ana, ua olelo hookiekie lakou:
9 Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
Ua hooku e lakou i ko lakou waha i ka lani, A ua holoholo ko lakou alelo ma ka honua.
10 Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
Nolaila i hoi ai kona poe kanaka ilaila; A ua kowiia na wai o ke kiaha piha no lakou.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
A olelo lakou, Pehea la e ike ai ke Akua? He ike anei hoi ko loko o ka Mea kiekie loa?
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Eia hoi, oia ka poe aia e maluhia ana ma ke ao nei; Ua mahuahua ko lakou waiwai ana.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
Oiaio, hoomaemae mea ole au i kuu naau; Ua holoi hoi au i kuu mau lima me ka pono:
14 y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
No ka mea, ua lauwiliia au a po ka la; A ua hahauia mai au i na kakahiaka a pau.
15 Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
Ina e i iho au, E olelo aku wau peneia: Eia hoi, e kumakaia paha au i ka hanauna o kau poe keiki.
16 Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.
A, i kuu noonoo ana e ike ia mea, He hana luhi no ia no'u;
17 Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.
A komo aku au i kahi hoano o ke Akua, Alaila maopopo ia'u ko lakou hope.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
Oiaio, ua hooku oe ia lakou ma na wahi paheehee, Ua hoohaule iho oe ia lakou ilalo i ka hoopaiia'na.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
Ua hookae koke ia lakou me he imo ana la o ka maka! Ua hoopau loa ia hoi lakou i na mea makau.
20 Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
Me he moe la i ke ala ana'e o kekahi; Pela, e ka Haku, i kou ala ana, e hoowahawaha ai oe i ko lakou ano.
21 Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
No ka mea, ua pono ole ko'u naau, A walania ae la ko'u mau puupaa.
22 Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.
A ua naaupo hoi au, me ka ike ole; Ua like au me ka holoholona imua ou.
23 Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.
Aka, ke noho mau nei no hoi au me oe; Ua paa mai oe ia'u ma kuu lima akau.
24 Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
E alakai no oe ia'u ma kau oleloao, A mahope aku, e hookipa ia'u i ka nani.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.
Owai la ko'u ma ka lani? Aohe hoi mea ma ka honua nei a'u e makemake nei mamua ou.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.
Ke maule nei ko'u kino a me ko'u naau, Aka, o ke Akua ka ikaika o ko'u naau; A me ko'u kuleana a mau loa.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.
No ka mea, aia hoi, o ka poe mamao e ia oe, e make lakou; E luku mai hoi oe i ka poe a pau e hele moekolohe ana mai ou aku la.
28 Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.
Aka, he pono no'u e hookokoke aku i ke Akua; Ua hilinai aku au i ka Haku, ia Iehova, I hai aku ai au i kau hana a pau.

< Salmos 73 >