< Salmos 58 >

1 Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David. Por ventura oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de Adán?
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида. Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?
2 Antes, de corazón obráis iniquidades en la tierra; hacéis pesar la violencia de vuestras manos.
Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.
3 Se extrañaron los impíos desde la matriz; erraron desde el vientre, hablando mentira.
С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente; son como áspid sordo que cierra su oído;
Яд у них - как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои
5 que no oye la voz de los que encantan, por más hábil que el encantador sea.
и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.
6 Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas; quiebra, oh SEÑOR, las muelas de los leoncillos.
Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!
7 Córranse como aguas que se van de suyo; armen sus saetas como si fuesen cortadas.
Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
8 Pasen de este mundo como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, no vean el sol.
Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.
9 Antes que vuestras ollas sientan el fuego de las espinas, así vivos, así airado, los arrebate él con tempestad.
Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.
10 Se alegrará el justo cuando viere la venganza; sus pies lavará en la sangre del impío.
Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.
11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo; ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
И скажет человек: “подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!”

< Salmos 58 >