< Salmos 25 >

1 Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
[Psalm lal David] O LEUM GOD, nga sot insiuk nufon nu sum;
2 Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
God luk, nga lulalfongi kom. Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga. Nikmet lela mwet lokoalok luk in aksruksrukyeyu!
3 Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
Elos su tupan kom fah tia akmwekinyeyuk, A elos na su tuyak lain kom fah mwekin.
4 Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
Fahkak inkanek lom nu sik, O LEUM GOD, Luti nu sik innek lom.
5 He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
Lutiyu in moul fal nu ke ma pwaye lom, Tu kom God luk su moliyula. Nga lulalfongi kom pacl e nukewa.
6 Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
O LEUM GOD, esam pakoten ac lungse kawil lom Su kom akkalemye oemeet me.
7 Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
Nimet esam ma sutuu ac ma koluk luk in len in fusr luk. A esamyu, O LEUM GOD, Fal nu ke lungse kawil ac pakoten lom.
8 Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
Ke sripen LEUM GOD el suwohs ac wo, El luti mwet koluk ke inkanek elos in fahsr kac.
9 Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
El kol mwet inse pusisel nu ke inkanek pwaye Ac lotelos ke ma lungse lal.
10 Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Ke oaru ac lungse, El kololos su Karinganang wuleang lal ac akos ma sap lal.
11 Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
LEUM GOD, nunak munas ke ma koluk luk, fal nu ke Inem, Tuh ma koluk luk arulana pus.
12 Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Elos su sunakin LEUM GOD El ac fah luti nu selos inkanek su fal elos in fahsr kac.
13 Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Elos ac fah kapkapak, Ac fwil natulos ac fah usrui facl selos.
14 Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
LEUM GOD El mwet kawuk lalos su sunakunul Ac El ac fah akpwayeye wulela lal nu selos.
15 Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
Nga suk kasru sin LEUM GOD in pacl nukewa, Ac El moliyu liki mwe sensen.
16 Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
LEUM GOD, ngetma nu sik ac pakomutuk, Tuh nga muku ac munas.
17 Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
Akfisrasrye mwe fosrnga nu sik Ac moliyula liki mwe ongoiya.
18 Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
Akilen fosrnga ac keok luk Ac nunak munas ke ma koluk luk nukewa.
19 Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
Liye pusiyen mwet lokoalok luk, Ac ke lupan srunga sulallal lalos nu sik.
20 Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Karinginyu ac moliyula: Nikmet lela in akmwekinyeyuk nga, Tuh nga tuku in moulla yurum.
21 Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
Lela ma wo ac suwohs luk in akwoyeyu, Mweyen nga lulalfongi in kom.
22 Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.
O God, molela Israel, mwet lom, Liki mwe ongoiya lalos nukewa.

< Salmos 25 >