< Salmos 22 >

1 Al Vencedor, sobre Ajelet-sahar el lucero de la mañana. Salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado? ¿ Por qué estás lejos de mi salud, y de las palabras de mi clamor?
For the leader; set to “Deer of the Dawn”. A psalm of David. My God, my God, why have you left me, my rescue so far from the words of my roaring?
2 Dios mío, clamo de día, y no oyes; y de noche, y no puedo estar en silencio.
I cry in the day, you do not answer, I cry in the night but find no rest.
3 Tú empero eres santo, tú que habitas entre las alabanzas de Israel.
You are the Holy One, throned on the praises of Israel.
4 En ti esperaron nuestros padres; esperaron, y tú los salvaste.
In you our ancestors trusted, they trusted and you delivered them.
5 Clamaron a ti, y fueron librados; esperaron en ti, y no se avergonzaron.
They cried to you, and found safety, in you did they trust and were not put to shame.
6 Mas yo soy gusano, y no varón; oprobio de los hombres, y desecho del pueblo.
But I am a worm, not a person; insulted by others, despised by the people.
7 Todos los que me ven, escarnecen de mí; estiran los labios, menean la cabeza, diciendo:
All who see me mock me, with mouths wide open and wagging heads:
8 Remítese al SEÑOR, líbrelo; sálvele él, puesto que en él se complacía.
‘He relies on the Lord; let him save him. Let him rescue the one he holds dear!’
9 Pero tú eres el que me sacó del vientre, el que me haces esperar en ti desde que estaba a los pechos de mi madre.
But you drew me from the womb, laid me safely on my mother’s breasts.
10 Sobre ti fui echado desde la matriz; desde el vientre de mi madre, tú eres mi Dios.
On your care was I cast from my very birth, you are my God from my mother’s womb.
11 No te alejes de mí, porque la angustia está cerca; porque no hay quien ayude.
Be not far from me, for trouble is nigh, and there is none to help.
12 Me han rodeado muchos toros; fuertes toros de Basán me han cercado.
I am circled by many bulls, beset by the mighty of Bashan,
13 Abrieron sobre mí su boca, como león rampante y rugiente.
who face me with gaping jaws, like ravening roaring lions.
14 Heme escurrido como aguas, y todos mis huesos se descoyuntaron; mi corazón fue como cera, desliéndose en medio de mis entrañas.
Poured out am I like water, and all my bones are loosened. My heart is become like wax, melted within me.
15 Como un tiesto se secó mi vigor, y mi lengua se pegó a mi paladar; y me has puesto en el polvo de la muerte.
My palate is dry as a sherd, my tongue sticks to my jaws; in the dust of death you lay me.
16 Porque perros me han rodeado, me ha cercado cuadrilla de malignos; horadaron mis manos y mis pies.
For dogs are round about me, a band of knaves encircles me, gnawing my hands and my feet.
17 Contar puedo todos mis huesos; ellos miran, me consideran.
I can count my bones, every one. As for them, they feast their eyes on me.
18 Partieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.
They divide my garments among them, and over my raiment cast lots.
19 Mas tú, SEÑOR, no te alejes; fortaleza mía, apresúrate para mi ayuda.
But you, O Lord, be not far, O my strength, hasten to help me.
20 Libra de la espada mi alma; del poder del perro mi vida.
Deliver my life from the sword my life from the power of the dogs.
21 Sálvame de la boca del león, y de los cuernos de los unicornios líbrame.
Save me from the jaws of the lion, from the horns of the wild oxen help me.
22 Anunciaré tu nombre a mis hermanos; en medio de la congregación te alabaré.
I will tell of your fame to my kindred, and in the assembly will praise you.
23 Los que teméis al SEÑOR, alabadle; toda la simiente de Jacob glorificadle; y temed de él, toda la simiente de Israel.
Praise the Lord, you who fear him. All Jacob’s seed, give him glory. All Israel’s seed, stand in awe of him.
24 Porque no menospreció ni abominó la aflicción del pobre en espíritu, ni de él escondió su rostro; y cuando clamó a él, le oyó.
For he has not despised nor abhorred the sorrow of the sorrowful. He hid not his face from me, but he listened to my cry for help.
25 De ti será mi alabanza en la grande congregación; mis votos pagaré delante de los que le temen.
Of you is my praise in the great congregation; my vows I will pay before those who fear him.
26 Comerán los humildes, y serán saciados; alabarán al SEÑOR los que le buscan; vivirá vuestro corazón para siempre.
The afflicted will eat to their heart’s desire, and those who seek after the Lord will praise him. Lift up your hearts forever.
27 Se acordarán, y se volverán al SEÑOR todos los términos de la tierra; y se humillarán delante de ti todas las familias de los gentiles.
All will call it to mind, to the ends of the earth, and turn to the Lord; and all tribes of the nations will bow down before you.
28 Porque del SEÑOR es el reino; y él se enseñoreará de los gentiles.
For the kingdom belongs to the Lord: he is the Lord of the nations.
29 Comerán y adorarán todos los gruesos de la tierra; delante de él se arrodillarán todos los que descienden al polvo, y ninguno puede vivificar su propio alma.
To him will bow down all who sleep in the earth, and before him bend all who go down to the dust, and those who could not preserve their lives.
30 La simiente le servirá; será contada al SEÑOR por generación.
My descendants will tell of the Lord to the next generation;
31 Vendrán, y anunciarán al pueblo que naciere, su justicia que él hizo.
they will declare his righteousness to people yet to be born: He has done it.

< Salmos 22 >