< Salmos 144 >

1 Salmo de David. Bendito sea el SEÑOR, mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.
David adversus Goliad benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
2 Misericordia mía y mi castillo, altura mía y mi libertador, escudo mío, en quien he confiado; el que allana mi pueblo delante de mí.
misericordia mea et refugium meum susceptor meus et liberator meus protector meus et in eo speravi qui subdis populum meum sub me
3 Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre, que lo conoces? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?
Domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eum
4 El hombre es semejante a la vanidad; sus días son como la sombra que pasa.
homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt
5 Oh SEÑOR, abaja tus cielos y desciende; toca los montes, y humeen.
Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
6 Despide relámpagos, y disípalos, envía tus saetas, y contúrbalos.
fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eos
7 Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;
emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum
8 cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
9 Oh Dios, a ti cantaré canción nueva; con salterio, con decacordio cantaré a ti.
Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
10 Tú, el que da salud a los reyes, el que redime a David su siervo de maligna espada.
qui das salutem regibus qui redimit David servum suum de gladio maligno
11 Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
12 Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; nuestras hijas como las esquinas labradas a manera de las de un palacio;
quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi
13 nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; nuestros ganados, que paran a millares y diez millares en nuestras plazas;
promptuaria eorum plena eructantia ex hoc in illud oves eorum fetosae abundantes in egressibus suis
14 que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; que no tengamos asalto, ni que hacer salida, ni grito de alarma en nuestras plazas.
boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum
15 Bienaventurado el pueblo que tiene esto; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.
beatum dixerunt populum cui haec sunt beatus populus cuius Dominus Deus eius

< Salmos 144 >