< Salmos 135 >

1 Alelu-JAH. Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 El que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.

< Salmos 135 >