< Salmos 132 >

1 Canción de las gradas. Acuérdate, oh SEÑOR, de David, de toda su aflicción;
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Seyè, pa bliye David. Chonje tout traka li te bay tèt li pou ou.
2 de cómo juró al SEÑOR, prometió al Fuerte de Jacob:
Seyè, chonje sèman li te fè ou, pwomès li te fè ou, ou menm Bondye Jakòb la ki gen fòs, lè l' te di:
3 No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
-Mwen p'ap antre nan kay kote m' rete a, mwen p'ap moute kouche sou kabann mwen,
4 no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,
mwen p'ap bay kò m' repo, mwen p'ap fèmen je m',
5 hasta que halle lugar para el SEÑOR, moradas para el Fuerte de Jacob.
toutotan mwen pa jwenn yon kote pou Seyè a, yon kay pou Bondye Jakòb la ki gen fòs ka rete.
6 He aquí, en Efrata oímos de ella; la hallamos en los campos del bosque.
Nou te tande Bwat Kontra a te lavil Efrata. Men, nou jwenn li nan jaden Jearim yo.
7 Entraremos en sus tiendas; adoremos al estrado de sus pies.
Ann al lakay Seyè a. Ann al devan fotèy li pou n' adore l'.
8 Levántate, oh SEÑOR, a tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.
Leve non, Seyè, vin kote pou ou pran repo a. Vini non ansanm ak Bwat Kontra ou la ki fè nou wè jan ou gen pouvwa.
9 Tus sacerdotes se vistan de justicia, y se regocijen tus misericordiosos.
Se pou prèt yo fè konnen jan ou bay pèp ou a delivrans. Se pou tout pèp ou a rele sitèlman yo kontan.
10 Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
Poutèt pwomès ou te fè David, sèvitè ou la, tanpri, Seyè, pa vire do bay moun ou te chwazi a.
11 Juró el SEÑOR verdad a David, no se apartará de ella; del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
Seyè a te fè David, sèvitè li a, yon pwomès, l'ap toujou kenbe pawòl li: Se yonn nan pitit ou yo m'ap mete chita sou fotèy ou a.
12 Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré; sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
Si pitit ou yo kenbe kontra mwen fè ak yo a, si yo kenbe prensip mwen ba yo, pitit pa yo tou va toujou chita son fotèy ou a.
13 Porque el SEÑOR ha elegido a Sion; la deseó por habitación para sí.
Seyè a te chwazi mòn Siyon, se la li vle bati kay li.
14 Este será mi reposo para siempre; aquí habitaré, porque la he deseado.
Se la mwen chwazi pou m' toujou pran repo, se la m'ap rete, paske se sa mwen vle.
15 Bendeciré abundantemente su provisión; a sus pobres saciaré de pan.
M'a voye benediksyon sou tou sa li bezwen pou l' viv. M'a bay pòv li yo manje plen vant yo.
16 Y a sus sacerdotes vestiré de salud, y sus misericordiosos exultarán de gozo.
M'a delivre prèt li yo, m'a fè tout pèp Bondye a rele sitèlman yo kontan.
17 Allí haré reverdecer el cuerno de David; yo he aparejado lámpara a mi ungido.
Se la m'ap fè yonn nan pitit David yo tounen yon gwo wa. Mwen p'ap kite limyè a soti nan fanmi moun mwen chwazi a.
18 A sus enemigos vestiré de confusión; y sobre él florecerá su corona.
M'ap fè lènmi l' yo wont, kouwòn ki sou tèt li a ap toujou rete byen klere.

< Salmos 132 >