< Proverbios 11 >

1 El peso falso abominación es al SEÑOR; mas la pesa cabal le agrada.
A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
2 Cuando vino la soberbia, vino también la deshonra; mas con los humildes es la sabiduría.
When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
3 La perfección de los rectos los encaminará; mas la perversidad de los pecadores los echará a perder.
The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
4 No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; mas la justicia librará de la muerte.
Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
5 La justicia del perfecto enderezará su camino; mas el impío por su impiedad caerá.
The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 La justicia de los rectos los librará; mas los pecadores en su pecado serán presos.
The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
7 Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; y la esperanza de los malos perecerá.
When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
8 El justo es librado de la tribulación; mas el impío entra en lugar suyo.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9 El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos son librados con la sabiduría.
With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
10 En el bien de los justos la ciudad se alegra; mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
11 Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 El que carece de entendimiento, menosprecia a su prójimo; mas el hombre prudente calla.
He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
13 El que anda en chismes, descubre el secreto; mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
14 Cuando faltaren la inteligencia, caerá el pueblo; mas en la multitud de consejeros hay salud.
Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
15 Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño; mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
16 La mujer graciosa tendrá honra; y los fuertes tendrán riquezas.
A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
17 A su alma hace bien el hombre misericordioso; mas el cruel atormenta su carne.
The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
18 El impío hace obra falsa; mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
19 Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte.
Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
20 Abominación son al SEÑOR los perversos de corazón; mas los perfectos de camino le son agradables.
They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
21 Por más pactos que tenga hechos con la muerte, el malo no será absuelto; mas la simiente de los justos escapará.
My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
22 Zarcillo de oro en la nariz del puerco es la mujer hermosa y apartada de razón.
As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
23 El deseo de los justos solamente es bueno; mas la esperanza de los impíos es enojo.
The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
24 Hay quienes reparten, y les es añadido más; y hay quienes retienen más de lo que es justo, mas vienen a pobreza.
There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
25 El alma de bendición a los demás será engordada; y el que saciare, él también será saciado.
The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
26 Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá; mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27 El que madruga al bien, hallará favor; mas al que busca el mal, éste le vendrá.
He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
28 El que confía en sus riquezas, caerá; mas los justos reverdecerán como ramos.
He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
29 El que turba su casa heredará viento; y el loco será siervo del sabio de corazón.
He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es árbol de vida; y el que gana almas, es sabio.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
31 Ciertamente el justo será recompensado en la tierra; ¡cuánto más el impío y el pecador!
Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!

< Proverbios 11 >