< Nehemías 7 >

1 Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
2 Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
3 y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun con los guardas presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalén, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
4 Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá cada uno a su ciudad;
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
7 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
9 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
10 los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
11 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
12 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
13 los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
14 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
15 los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
16 los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
17 los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
18 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
19 los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
20 los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
21 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
22 los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
23 los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
24 los hijos de Harif, ciento doce;
Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
25 los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Gibeons-sønerne, fem og nitti;
26 los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
27 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
28 los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
29 los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
30 los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
31 los varones de Micmas, ciento veintidós;
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
32 los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
33 los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
34 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
35 los hijos de Harim, trescientos veinte;
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
36 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
37 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
38 los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
40 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
41 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
42 los hijos de Harim, mil diecisiete.
Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
43 Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho.
Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
45 Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
46 Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
47 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
49 los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
50 los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
51 los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
52 los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
54 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
55 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
56 los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
60 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
61 Y éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, y los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
65 Y les dijo el Tirsata ( o capitán ) que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
66 Toda la congregación unida como un varón era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
67 sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
69 camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
73 Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los netineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.

< Nehemías 7 >