< Job 19 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Then Job answered and said,
2 ¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, y me moleréis con palabras?
How long will all of you vex my soul, and break me in pieces with words?
3 Ya me habéis vituperado diez veces; ¿no os avergonzáis de descomediros delante de mí?
These ten times have all of you reproached me: all of you are not ashamed that all of you make yourselves strange to me.
4 Sea así que realmente haya yo errado, conmigo se quedará mi yerro.
And be it indeed that I have erred, mine error remains with myself.
5 Mas si vosotros os engrandeciéreis contra mí, y redarguyeres mi oprobio contra mí,
If indeed all of you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
6 sabed ahora que Dios me ha derribado, y me ha envuelto en su red.
Know now that God has overthrown me, and has compassed me with his net.
7 He aquí yo clamaré agravio, y no seré oído; daré voces, y no habrá juicio.
Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
8 Cercó de vallado mi camino, y no pasaré; y sobre mis veredas puso tinieblas.
He has fenced up my way that I cannot pass, and he has set darkness in my paths.
9 Me quitó mi honra, y quitó la corona de mi cabeza.
He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
10 Me arrancó por todos lados, y me sequé; y ha hecho pasar mi esperanza como árbol arrancado.
He has destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope has he removed like a tree.
11 E hizo inflamar contra mí su furor, y me contó para sí entre sus enemigos.
He has also kindled his wrath against me, and he counts me unto him as one of his enemies.
12 Vinieron sus ejércitos a una, y trillaron sobre mí su camino, y asentaron campamento en derredor de mi tienda.
His troops come together, and raise up their way against me, and camp round about my tabernacle.
13 Hizo alejar de mí mis hermanos, y ciertamente mis conocidos se extrañaron de mí.
He has put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily cut off from me.
14 Mis parientes se detuvieron, y mis conocidos se olvidaron de mí.
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
15 Los moradores de mi casa y mis criadas me tuvieron por extraño; forastero fui yo en sus ojos.
They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an foreigner in their sight.
16 Llamé a mi siervo, y no respondió; de mi propia boca le suplicaba.
I called my servant, and he gave me no answer; I implored him with my mouth.
17 Mi espíritu vino a ser extraño a mi mujer, aunque por los hijos de mis entrañas le rogaba.
My breath is strange to my wife, though I implored for the children's sake of mine own body.
18 Aun los muchachos me menospreciaron; levantándome, hablaban contra mí.
Yea, young children despised me; I arose, and they spoke against me.
19 Todos mis íntimos amigos me aborrecieron; y los que yo amaba, se tornaron contra mí.
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
20 Mi piel y mi carne se pegaron a mis huesos; y he escapado con la piel de mis dientes.
My bone cleaves to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
21 Oh vosotros mis amigos, tened compasión de mí, tened compasión de mí; porque la mano de Dios me ha tocado.
Have pity upon me, have pity upon me, O all of you my friends; for the hand of God has touched me.
22 ¿Por qué me perseguís como Dios, y no os saciáis de mis carnes?
Why do all of you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
23 ¡Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas! ¡Quién diese que se escribieran en un libro!
Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
24 ¡Que con cincel de hierro y con plomo fuesen en piedra esculpidas para siempre!
That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
25 Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo;
For I know that my redeemer lives, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
26 y después desde esta mi piel rota, y desde mi propia carne tengo que ver a Dios.
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
27 Al cual yo tengo que ver por mí, y mis ojos lo han de ver, y no otro, aunque mis riñones se consuman dentro de mí.
Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
28 Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
But all of you should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
29 Temed vosotros delante de la espada; porque sobreviene el furor de la espada a causa de las injusticias, para que sepáis que hay un juicio.
Be all of you afraid of the sword: for wrath brings the punishments of the sword, that all of you may know there is a judgment.

< Job 19 >