< San Mateo 28 >

1 Y LA víspera de Sábado, que amanece para el primer dia de la semana, vino María Magdalena, y la otra María, á ver el sepulcro.
Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Miriam Magdalene and the other Miriam came to see the tomb.
2 Y hé aquí, fué hecho un gran terremoto: porque el ángel del Señor descendiendo del cielo y llegando, habia revuelto la piedra [del sepulcro, ] y estaba sentado sobre ella.
Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky and came and rolled away the stone from the door and sat on it.
3 Y su aspecto era como un relámpago. y su vestido blanco como la nieve.
His appearance was like lightning, and his clothing white as snow.
4 Y de miedo de él los guardas se asombraron, y fueron vueltos como muertos.
For fear of him, the guards shook, and became like dead men.
5 Y respondiendo el ángel, dijo á las mujeres: No temais vosotras; porque yo sé que buscais á Jesus, que fué crucificado.
The angel answered the women, “Don’t be afraid, for I know that you seek Yeshua, who has been crucified.
6 No está aquí, porque ha resucitado como dijo: venid, ved el lugar donde fué puesto el Señor.
He is not here, for he has risen, just like he said. Come, see the place where the Lord was lying.
7 E id presto, decid á sus discípulos que ha resucitado de los muertos: y hé aquí va delante de vosotros á Galiléa; allí le veréis; hé aquí os [lo] he dicho.
Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”
8 Entónces ellas saliendo del sepulcro con temor y gran gozo, fueron corriendo á dar las nuevas á sus discípulos. Y mientras iban á dar las nuevas á sus discípulos,
They departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to bring his disciples word.
9 Hé aquí Jesus les sale al encuentro diciendo: Salve. Y ellas se llegaron, y abrazaron sus piés, y le adoraron.
As they went to tell his disciples, behold, Yeshua met them, saying, “Rejoice!” They came and took hold of his feet, and worshiped him.
10 Entónces Jesus les dice: No temais; id, dad las nuevas á mis hermanos, para que vayan á Galiléa, y allá me verán.
Then Yeshua said to them, “Don’t be afraid. Go tell my brothers that they should go into Galilee, and there they will see me.”
11 Y yendo ellas, hé aquí unos de la guardia vinieron á la ciudad, y dieron aviso á los príncipes de los sacerdotes de todas las cosas que habian acontecido.
Now while they were going, behold, some of the guards came into the city and told the chief priests all the things that had happened.
12 Y juntados con los ancianos, y habido consejo, dieron mucho dinero á los soldados,
When they were assembled with the elders and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,
13 Diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche, y le hurtaron, durmiendo nosotros.
saying, “Say that his disciples came by night and stole him away while we slept.
14 Y si esto fuere oido del presidente nosotros le persuadirémos, y os harémos seguros.
If this comes to the governor’s ears, we will persuade him and make you free of worry.”
15 Y ellos, tomado el dinero, hicieron como estaban instruidos: y este dicho fué divulgado entre los Judíos hasta el dia de hoy.
So they took the money and did as they were told. This saying was spread abroad among the Judeans, and continues until today.
16 Mas los once discípulos se fueron á Galiléa, al monte donde Jesus les habia ordenado.
But the eleven disciples went into Galilee, to the mountain where Yeshua had sent them.
17 Y como le vieron, le adoraron: mas algunos dudaban.
When they saw him, they bowed down to him; but some doubted.
18 Y llegando Jesus, les habló diciendo: Toda potestad me es dada en el cielo y en la tierra.
Yeshua came to them and spoke to them, saying, “All authority has been given to me in heaven and on earth.
19 Por tanto id, y doctrinad á todos los Gentiles, bautizándoles en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo:
Go and make disciples of all nations, immersing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
20 Enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado: y hé aquí yo estoy con vosotros todos los dias hasta el fin del mundo. Amen. (aiōn g165)
teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen. (aiōn g165)

< San Mateo 28 >