< Efesios 2 >

1 Y [DE ella recibisteis] vosotros, que estabais muertos en vuestros delitos y pecados,
And you were dead in your trespasses and sins,
2 En que en otro tiempo anduvisteis conforme á la condicion de este mundo, conforme á [la voluntad] del príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora obra en los hijos de desobediencia: (aiōn g165)
in which you used to walk when you conformed to the ways of this world and of the ruler of the power of the air, the spirit who is now at work in the sons of disobedience. (aiōn g165)
3 Entre los cuales todos nosotros tambien vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos; y éramos por naturaleza hijos de ira, tambien como los demás.
All of us also lived among them at one time, fulfilling the cravings of our flesh and indulging its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature children of wrath.
4 Empero Dios que es rico en misericordia, por su mucho amor con que nos amó,
But because of His great love for us, God, who is rich in mercy,
5 Aun estando nosotros muertos en pecados, nos dió vida juntamente con Cristo, por [cuya] gracia sois salvos.
made us alive with Christ even when we were dead in our trespasses. It is by grace you have been saved!
6 Y juntamente nos resucitó, y asimismo nos hizo sentar en los cielos con Cristo Jesus,
And God raised us up with Christ and seated us with Him in the heavenly realms in Christ Jesus,
7 Para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia en [su] bondad para con nosotros en Cristo Jesus. (aiōn g165)
in order that in the coming ages He might display the surpassing riches of His grace, demonstrated by His kindness to us in Christ Jesus. (aiōn g165)
8 Porque por gracia sois salvos por la fé; y esto no de vosotros, [pues es] don de Dios:
For it is by grace you have been saved through faith, and this not from yourselves; it is the gift of God,
9 No por obras, para que nadie se gloríe.
not by works, so that no one can boast.
10 Porque somos hechura suya, criados en Cristo Jesus para buenas obras, las cuales Dios preparó para que anduviésemos en ellas.
For we are God’s workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance as our way of life.
11 Por tanto acordáos que en otro tiempo vosotros los Gentiles en la carne, que érais llamados incircuncision por la que se llama circuncision, hecha con mano en la carne;
Therefore remember that formerly you who are Gentiles in the flesh and called uncircumcised by the so-called circumcision (that done in the body by human hands)—
12 Que en aquel tiempo estabais sin Cristo, alejados de la república de Israel, y extranjeros á los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo:
remember that at that time you were separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.
13 Mas ahora en Cristo Jesus, vosotros que en otro tiempo estabais léjos, habeis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo.
But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near through the blood of Christ.
14 Porque él es nuestra paz que de ambos hizo uno, derribando la pared intermedia de separacion;
For He Himself is our peace, who has made the two one and has torn down the dividing wall of hostility
15 Dirimiendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos en orden á ritos, para edificar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo la paz,
by abolishing in His flesh the law of commandments and decrees. He did this to create in Himself one new man out of the two, thus making peace
16 Y reconciliar por [su] cruz con Dios á ambos en un mismo cuerpo, matando en ella las enemistades.
and reconciling both of them to God in one body through the cross, by which He extinguished their hostility.
17 Y vino, y anunció la paz á vosotros que [estabais] léjos, y á los que [estaban] cerca:
He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.
18 Que por él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.
For through Him we both have access to the Father by one Spirit.
19 Así que ya no sois extranjeros ni advenedizos, sino juntamente ciudadanos con los santos, y domésticos de Dios;
Therefore you are no longer strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and members of God’s household,
20 Edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesu-Cristo mismo;
built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus Himself as the cornerstone.
21 En el cual, compaginado todo el edificio, va creciendo para [ser] un templo santo en el Señor:
In Him the whole building is fitted together and grows into a holy temple in the Lord.
22 En el cual vosotros tambien sois juntamente edificados, para morada de Dios en Espíritu.
And in Him you too are being built together into a dwelling place for God in His Spirit.

< Efesios 2 >