< Salmos 68 >

1 Al Músico principal: Salmo de David: Canción. LEVÁNTESE Dios, sean esparcidos sus enemigos, y huyan de su presencia los que le aborrecen.
For the end, a Psalm of a Song by David. Let God arise, and let his enemies be scattered; and let them that hate him flee from before him.
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
As smoke vanishes, let them vanish: as wax melts before the fire, so let the sinners perish from before God.
3 Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
But let the righteous rejoice; let them exult before God: let them be delighted with joy.
4 Cantad á Dios, cantad salmos á su nombre: ensalzad al que sube sobre los cielos en JAH su nombre, y alegraos delante de él.
Sing to God, sing praises to his name: make a way for him that rides upon the west (the Lord is his name) and exult before him. They shall be troubled before the face of him,
5 Padre de huérfanos y defensor de viudas, es Dios en la morada de su santuario:
[who is] the father of the orphans, and judge of the widows: [such is] God in his holy place.
6 El Dios que hace habitar en familia los solos; que saca á los aprisionados con grillos: mas los rebeldes habitan en sequedad.
God settles the solitary in a house; leading forth prisoners mightily, also them that act provokingly, [even] them that dwell in tombs.
7 Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou wentest through the wilderness; (Pause)
8 La tierra tembló; también destilaron los cielos á la presencia de Dios: aquel Sinaí [tembló] delante de Dios, del Dios de Israel.
the earth quaked, yea, the heavens dropped [water] at the presence of the God of Sina, at the presence of the God of Israel.
9 Abundante lluvia esparciste, oh Dios, á tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
O God, thou wilt grant to thine inheritance a gracious rain; for it was weary, but thou didst refresh it.
10 Los que son de tu grey han morado en ella: por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
Thy creatures dwell in it: thou hast in thy goodness prepared for the poor.
11 El Señor daba palabra: de las evangelizantes había grande ejército.
The Lord God will give a word to them that preach [it] in a great company.
12 Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; y las que se quedaban en casa partían los despojos.
The king of the forces of the beloved, of the beloved, [will] even [grant them] for the beauty of the house to divide the spoils.
13 Bien que fuisteis echados entre los tiestos, [seréis como] las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Even if ye should lie among the lots, [ye shall have] the wings of a dove covered with silver, and her breast with yellow gold.
14 Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, emblanquecióse [ésta] como la nieve en Salmón.
When the heavenly One scatters kings upon it, they shall be made snow-white in Selmon.
15 Monte de Dios es el monte de Basán; monte alto el de Basán.
The mountain of God is a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain.
16 ¿Por qué os levantáis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; ciertamente Jehová habitará [en él] para siempre.
Wherefore do ye conceive [evil], ye swelling mountains? [this is] the mountain which God has delighted to dwell in; yea, the Lord will dwell [in it] for ever.
17 Los carros de Dios son veinte mil, [y más] millares de ángeles. El Señor entre ellos, [como] en Sinaí, [así] en el santuario.
The chariots of God are ten thousand fold, thousands of rejoicing ones: the Lord is among them, in Sina, in the holy place.
18 Subiste á lo alto, cautivaste la cautividad, tomaste dones para los hombres, y también [para] los rebeldes, para que habite [entre ellos] JAH Dios.
Thou art gone up on high, thou hast led captivity captive, thou hast received gifts for man, yea, for [they were] rebellious, that thou mightest dwell among them.
19 Bendito el Señor; cada día nos colma [de beneficios] el Dios de nuestra salud. (Selah)
Blessed be the Lord God, blessed be the Lord daily; and the God of our salvation shall prosper us. (Pause)
20 Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; y de Dios Jehová es el librar de la muerte.
Our God is the God of salvation; and to the Lord belong the issues from death.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
But God shall crust the heads of his enemies; the hairy crown of them that go on in their trespasses.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, [te] haré volver de los profundos de la mar:
The Lord said, I will bring again from Basan, I will bring [my people] again through the depths of the sea.
23 Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, y de ella la lengua de tus perros.
That thy foot may be dipped in blood, [and] the tongue of thy dogs [be stained] with that of [thine] enemies.
24 Vieron tus caminos, oh Dios; los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
Thy goings, O God, have been seen; the goings of my God, the king, in the sanctuary.
25 Los cantores iban delante, los tañedores detrás; en medio, las doncellas con adufes.
The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels.
26 Bendecid á Dios en congregaciones: al Señor, [vosotros de] la estirpe de Israel.
Praise God in the congregations, the Lord from the fountains of Israel.
27 Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, los príncipes de Judá en su congregación, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
There is Benjamin the younger [one] in ecstasy, the princes of Juda their rulers, the princes of Zabulon, the princes of Nephthali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza; confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
O God, command thou thy strength: strengthen, O God, this which thou hast wrought in us.
29 Por razón de tu templo en Jerusalem los reyes te ofrecerán dones.
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.
30 Reprime la reunión de gentes armadas, la multitud de toros con los becerros de los pueblos, [hasta que todos] se sometan con [sus] piezas de plata: disipa los pueblos que se complacen en la guerra.
Rebuke the wild beasts of the reed: let the crowd of bulls with the heifers of the nations [be rebuked], so that they who have been proved with silver may not be shut out: scatter thou the nations that wish for wars.
31 Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos á Dios.
Ambassadors shall arrive out of Egypt; Ethiopia shall hasten [to stretch out] her hand readily to God.
32 Reinos de la tierra, cantad á Dios, cantad al Señor (Selah)
Sing to God, ye kingdoms of the earth; sing psalms to the Lord. (Pause)
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos que son de antiguo: he aquí á su voz dará voz de fortaleza.
Sing to God that rides on the heaven of heaven, eastward: lo, he will utter a mighty sound with his voice.
34 Atribuid fortaleza á Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su poder está en los cielos.
Give ye glory to God: his excellency is over Israel, and his power is in the clouds.
35 Terrible [eres], oh Dios, desde tus santuarios: el Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á [su] pueblo. Bendito Dios.
God is wonderful in his holy [places], the God of Israel: he will give power and strength to his people: blessed be God.

< Salmos 68 >