< Salmos 49 >

1 Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; escuchad, habitadores todos del mundo:
To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. Hear this, all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of the world.
2 Así los plebeyos como los nobles, el rico y el pobre juntamente.
Both low and high, together rich and needy.
3 Mi boca hablará sabiduría; y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
My mouth speaketh wise things, And the meditations of my heart [are] things of understanding.
4 Acomodaré á ejemplos mi oído: declararé con el arpa mi enigma.
I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:
5 ¿Por qué he de temer en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
6 Los que confían en sus haciendas, y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
Those trusting on their wealth, And in the multitude of their riches, Do shew themselves foolish.
7 Ninguno de [ellos] podrá en manera alguna redimir al hermano, ni dar á Dios su rescate.
A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
8 (Porque la redención de su vida es de gran precio, y no se hará jamás; )
And precious [is] the redemption of their soul, And it hath ceased — to the age.
9 Que viva adelante para siempre, y nunca vea la sepultura.
And still he liveth for ever, He seeth not the pit.
10 Pues se ve que mueren los sabios, así como el insensato y el necio perecen, y dejan á otros sus riquezas.
For he seeth wise men die, Together the foolish and brutish perish, And have left to others their wealth.
11 En su interior [tienen] que sus casas [serán] eternas, y sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
Their heart [is]: Their houses [are] to the age, Their tabernacles to all generations. They proclaimed their names over the lands.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante á las bestias que perecen.
And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off.
13 Este su camino es su locura: con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah)
This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. (Selah)
14 Como rebaños serán puestos en la sepultura; la muerte se cebará en ellos; y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada. (Sheol h7585)
As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him. (Sheol h7585)
15 Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No temas cuando se enriquece alguno, cuando aumenta la gloria de su casa;
Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant,
17 Porque en muriendo no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria.
For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
18 Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: y tú serás loado cuando bien te tratares.
For his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)
19 Entrará á la generación de sus padres: no verán luz para siempre.
It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es á las bestias que perecen.
Man in honour, who understandest not, Hath been like the beasts, they have been cut off!

< Salmos 49 >