< Salmos 25 >

1 Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
K tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
2 Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
Bože moj! u tebe se uzdam; ne daj da se osramotim, da mi se ne svete neprijatelji moji.
3 Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
I koji se god u te uzdaju, neæe se osramotiti; osramotiæe se oni koji se odmeæu od tebe besputno.
4 Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; enséñame tus sendas.
Pokaži mi, Gospode, putove svoje, nauèi me hoditi stazama tvojim.
5 Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud: en ti he esperado todo el día.
Uputi me istini svojoj, i nauèi me; jer si ti Bog spasenja mojega, tebi se nadam svaki dan.
6 Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
Opomeni se milosrða svojega, Gospode, i milosti svoje; jer su otkako je vijeka.
7 De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme á tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Jehová.
Grijehova mladosti moje, i mojih prijestupa ne pominji; po milosti svojoj pomeni mene, radi dobrote svoje, Gospode!
8 Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
Dobar je i pravedan Gospod; toga radi pokazuje grješnicima put.
9 Encaminará á los humildes por el juicio, y enseñará á los mansos su carrera.
Upuæuje krotke istini, uèi krotke hoditi putem njegovijem.
10 Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
Svi su putovi Gospodnji milost i istina onima koji drže zavjet njegov i otkrivenje njegovo.
11 Por amor de tu nombre, oh Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
Radi imena svojega, Gospode, oprosti grijeh moj, jer je velik.
12 ¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
Koji se èovjek boji Gospoda? On æe mu pokazati koji put da izbere.
13 Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
Duša æe njegova u dobru poèivati, i sjeme æe njegovo vladati zemljom.
14 El secreto de Jehová es para los que le temen; y á ellos hará conocer su alianza.
Tajna je Gospodnja u onijeh koji ga se boje, i zavjet svoj javlja im.
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová; porque él sacará mis pies de la red.
Oèi su mi svagda upravljene ka Gospodu, jer on izvlaèi iz zamke noge moje.
16 Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y afligido.
Pogledaj me i smiluj se na me, jer sam inokosan i nevoljnik.
17 Las angustias de mi corazón se han aumentado: sácame de mis congojas.
Nek se raširi stisnuto srce moje, iz tjeskobe moje izvadi me.
18 Mira mi aflicción y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
Vidi jade moje i muku moju, i oprosti mi sve grijehe moje.
19 Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.
Pogledaj neprijatelje moje kako ih je mnogo i kakvom me pakosnom nenavišæu nenavide.
20 Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
Saèuvaj dušu moju i izbavi me; ne daj da se osramotim, jer se u tebe uzdam.
21 Integridad y rectitud me guarden; porque en ti he esperado.
Bezazlenost i pravda neka me saèuva, jer se u tebe uzdam.
22 Redime, oh Dios, á Israel de todas sus angustias.
Izbavi, Bože, Izrailja od svijeh nevolja njegovijeh.

< Salmos 25 >