< Salmos 102 >

1 Oración del pobre, cuando estuviere angustiado, y delante de Jehová derramare su lamento. JEHOVÁ, oye mi oración, y venga mi clamor á ti.
(곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
2 No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia inclina á mí tu oído; el día que [te] invocare, apresúrate á responderme.
나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
3 Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos cual tizón están quemados.
대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
4 Mi corazón fué herido, y secóse como la hierba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
5 Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado á mi carne.
나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
6 Soy semejante al pelícano del desierto; soy como el buho de las soledades.
나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
7 Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
8 Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado.
내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
9 Por lo que como la ceniza á manera de pan, y mi bebida mezclo con lloro,
나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
10 A causa de tu enojo y de tu ira; pues me alzaste, y me has arrojado.
이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
11 Mis días son como la sombra que se va; y heme secado como la hierba.
내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
12 Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre, y tu memoria para generación y generación.
여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
13 Tú levantándote, tendrás misericordia de Sión; porque el tiempo de tener misericordia de ella, porque el plazo es llegado.
주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
14 Porque tus siervos aman sus piedras, y del polvo de ella tienen compasión.
주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
15 Entonces temerán las gentes el nombre de Jehová, y todos los reyes de la tierra tu gloria;
이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
16 Por cuanto Jehová habrá edificado á Sión, y en su gloria será visto;
대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
17 Habrá mirado á la oración de los solitarios, y no habrá desechado el ruego de ellos.
여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
18 Escribirse ha esto para la generación venidera: y el pueblo que se criará, alabará á JAH.
이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
19 Porque miró de lo alto de su santuario; Jehová miró de los cielos á la tierra,
여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
20 Para oir el gemido de los presos, para soltar á los sentenciados á muerte;
이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
21 Porque cuenten en Sión el nombre de Jehová, y su alabanza en Jerusalem,
여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
22 Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir á Jehová.
때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
23 El afligió mi fuerza en el camino; acortó mis días.
저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
24 Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: por generación de generaciones son tus años.
나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
25 Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
26 Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán; como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
27 Mas tú eres el mismo, y tus años no se acabarán.
주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
28 Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.
주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다

< Salmos 102 >