< Proverbios 19 >

1 MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, que el de perversos labios y fatuo.
성실히 행하는 가난한 자는 입술이 패려하고 미련한 자 보다 나으니라
2 El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies peca.
지식 없는 소원은 선치 못하고 발이 급한 사람은 그릇하느니라
3 La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
사람이 미련하므로 자기 길을 굽게 하고 마음으로 여호와를 원망하느니라
4 Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
재물은 많은 친구를 더하게 하나 가난한즉 친구가 끊어지느니라
5 El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras no escapará.
거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자도 피치 못하리라
6 Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
너그러운 사람에게는 은혜를 구하는 자가 많고 선물을 주기를 좋아하는 자에게는 사람마다 친구가 되느니라
7 Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él! buscará la palabra y no la hallará.
가난한 자는 그 형제들에게도 미움을 받거든 하물며 친구야 그를 멀리 아니하겠느냐 따라가며 말하려 할지라도 그들이 없어졌으 리라
8 El que posee entendimiento, ama su alma: el que guarda la inteligencia, hallará el bien.
지혜를 얻는 자는 자기 영혼을 사랑하고 명철을 지키는 자는 복을 얻느니라
9 El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자는 망할 것이니라
10 No conviene al necio el deleite: ¡cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
미련한 자가 사치하는 것이 적당치 못하거든 하물며 종이 방백을 다스림이랴
11 La cordura del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la ofensa.
노하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라
12 Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; y su favor como el rocío sobre la hierba.
왕의 노함은 사자의 부르짖음 같고 그의 은택은 풀 위에 이슬 같으니라
13 Dolor es para su padre el hijo necio; y gotera continua las contiendas de la mujer.
미련한 아들은 그 아비의 재앙이요 다투는 아내는 이어 떨어지는 물방울이니라
14 La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
집과 재물은 조상에게서 상속하거니와 슬기로운 아내는 여호와께로서 말미암느니라
15 La pereza hace caer en sueño; y el alma negligente hambreará.
게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 해태한 사람은 주릴 것이니라
16 El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
계명을 지키는 자는 자기의 영혼을 지키거니와 그 행실을 삼가지 아니하는 자는 죽으리라
17 A Jehová empresta el que da al pobre, y él le dará su paga.
가난한 자를 불쌍히 여기는 것은 여호와께 꾸이는 것이니 그 선행을 갚아 주시리라
18 Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; mas no se excite tu alma para destruirlo.
네가 네 아들에게 소망이 있은즉 그를 징계하고 죽일 마음은 두지 말지니라
19 El de grande ira llevará la pena: y si usa de violencias, añadirá [nuevos males].
노하기를 맹렬히 하는 자는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라
20 Escucha el consejo, y recibe la corrección, para que seas sabio en tu vejez.
너는 권고를 들으며 훈계를 받으라 그리하면 네가 필경은 지혜롭게 되리라
21 Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; mas el consejo de Jehová permanecerá.
사람의 마음에는 많은 계획이 있어도 오직 여호와의 뜻이 완전히 서리라
22 Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: pero mejor es el pobre que el mentiroso.
사람은 그 인자함으로 남에게 사모함을 받느니라 가난한 자는 거짓말하는 자보다 나으니라
23 El temor de Jehová [es] para vida; y [con él] vivirá el [hombre], lleno de reposo; no será visitado de mal.
여호와를 경외하는 것은 사람으로 생명에 이르게 하는 것이라 경외하는 자는 족하게 지내고 재앙을 만나지 아니하느니라
24 El perezoso esconde su mano en el seno: aun á su boca no la llevará.
게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라
25 Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
거만한 자를 때리라 그리하면 어리석은 자도 경성하리라 명철한 자를 견책하라 그리하면 그가 지식을 얻으리라
26 El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, hijo es avergonzador y deshonrador.
아비를 구박하고 어미를 쫓아 내는 자는 부끄러움을 끼치며 능욕을 부르는 자식이니라
27 Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza [que induce] á divagar de las razones de sabiduría.
내 아들아 지식의 말씀에서 떠나게 하는 교훈을 듣지 말지니라
28 El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
망령된 증인은 공의를 업신여기고 악인의 입은 죄악을 삼키느니라
29 Aparejados están juicios para los escarnecedores, y azotes para los cuerpos de los insensatos.
심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라

< Proverbios 19 >