< Números 33 >

1 ESTAS son las estancias de los hijos de Israel, los cuales salieron de la tierra de Egipto por sus escuadrones, bajo la conducta de Moisés y Aarón.
이스라엘 자손이 모세와 아론의 관할하에 그 항오대로 애굽 땅에서 나오던 때의 노정이 이러하니라
2 Y Moisés escribió sus salidas conforme á sus jornadas por mandato de Jehová. Estas, pues, son sus estancias con arreglo á sus partidas.
모세가 여호와의 명대로 그 노정을 따라 그 진행한 것을 기록하였으니 그 진행한 대로 그 노정은 이러하니라
3 De Rameses partieron en el mes primero, á los quince días del mes primero: el segundo día de la pascua salieron los hijos de Israel con mano alta, á ojos de todos los Egipcios.
그들이 정월 십오일에 라암셋에서 발행하였으니 곧 유월절 다음날이라 이스라엘 자손이 애굽 모든 사람의 목전에서 큰 권능으로 나왔으니
4 [Estaban] enterrando los Egipcios los que Jehová había muerto de ellos, á todo primogénito; habiendo Jehová hecho también juicios en sus dioses.
애굽인은 여호와께서 그들 중에 치신 그 모든 장자를 장사하는 때라 여호와께서 그들의 신들에게도 벌을 주셨더라
5 Partieron, pues, los hijos de Israel de Rameses, y asentaron campo en Succoth.
이스라엘 자손이 라암셋에서 발행하여 숙곳에 진 쳤고
6 Y partiendo de Succoth, asentaron en Etham, que está al cabo del desierto.
숙곳에서 발행하여 광야 끝 에담에 진 쳤고
7 Y partiendo de Etham, volvieron sobre Pi-hahiroth, que está delante de Baalsephon, y asentaron delante de Migdol.
에담에서 발행하여 바알스본 앞 비하히롯으로 돌아가서 믹돌 앞에 진 쳤고
8 Y partiendo de Pi-hahiroth, pasaron por medio de la mar al desierto, y anduvieron camino de tres días por el desierto de Etham, y asentaron en Mara.
하히롯 앞에서 발행하여 바다 가운데로 지나 광야에 이르고 에담 광야로 삼일 길쯤 들어가서 마라에 진 쳤고
9 Y partiendo de Mara, vinieron á Elim, donde había doce fuentes de aguas, y setenta palmeras; y asentaron allí.
마라에서 발행하여 엘림에 이르니 엘림에는 샘물 열 둘과 종려 칠십 주가 있으므로 거기 진 쳤고
10 Y partidos de Elim, asentaron junto al mar Bermejo.
엘림에서 발행하여 홍해 가에 진 쳤고
11 Y partidos del mar Bermejo, asentaron en el desierto de Sin.
홍해 가에서 발행하여 신 광야에 진 쳤고
12 Y partidos del desierto de Sin, asentaron en Dophca.
신 광야에서 발행하여
13 Y partidos de Dophca, asentaron en Alús.
돕 가에 진 쳤고 돕가에서 발행하여 알루스에 진 쳤고
14 Y partidos de Alús, asentaron en Rephidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.
알루스에서 발행하여 르비딤에 진 쳤는데 거기는 백성의 마실 물이 없었더라
15 Y partidos de Rephidim, asentaron en el desierto de Sinaí.
르비딤에서 발행하여 시내 광야에 진 쳤고
16 Y partidos del desierto de Sinaí, asentaron en Kibroth-hataava.
시내 광야에서 발행하여 기브롯핫다아와에 진 쳤고
17 Y partidos de Kibroth-hataava, asentaron en Haseroth.
기브롯핫다아와에서 발행하여 하세롯에 진 쳤고
18 Y partidos de Haseroth, asentaron en Ritma.
하세롯에서 발행하여 릿마에 진 쳤고
19 Y partidos de Ritma, asentaron en Rimmón-peres.
릿마에서 발행하여 림몬베레스에 진 쳤고
20 Y partidos de Rimmón-peres, asentaron en Libna.
림몬베레스에서 발행하여 립나에 진 쳤고
21 Y partidos de Libna, asentaron en Rissa.
립나에서 발행하여 릿사에 진 쳤고
22 Y partidos de Rissa, asentaron en Ceelatha.
릿사에서 발행하여 그헬라다에 진 쳤고
23 Y partidos de Ceelatha, asentaron en el monte de Sepher.
그헬라다에서 발행하여 세벨산에 진 쳤고
24 Y partidos del monte de Sepher, asentaron en Harada.
세벨산에서 발행하여 하라다에 진 쳤고
25 Y partidos de Harada, asentaron en Maceloth.
하라다에서 발행하여 막헬롯에 진 쳤고
26 Y partidos de Maceloth, asentaron en Tahath.
막헬롯에서 발행하여 다핫에 진 쳤고
27 Y partidos de Tahath, asentaron en Tara.
다핫에서 발행하여 데라에 진 쳤고
28 Y partidos de Tara, asentaron en Mithca.
데라에서 발행하여 밋가에 진 쳤고
29 Y partidos de Mithca, asentaron en Hasmona.
밋가에서 발행하여 하스모나에 진 쳤고
30 Y partidos de Hasmona, asentaron en Moseroth.
하스모나에서 발행하여 모세롯에 진 쳤고
31 Y partidos de Moseroth, asentaron en Bene-jaacán.
모세롯에서 발행하여 브네야아간에 진 쳤고
32 Y partidos de Bene-jaacán, asentaron en el monte de Gidgad.
브네야아간에서 발행하여 홀하깃갓에 진 쳤고
33 Y partidos del monte de Gidgad, asentaron en Jotbatha.
홀하깃갓에서 발행하여 욧바다에 진 쳤고
34 Y partidos de Jotbatha, asentaron en Abrona.
욧바다에서 발행하여 아브로나에 진 쳤고
35 Y partidos de Abrona, asentaron en Esion-geber.
아브로나에서 발행하여 에시온게벨에 진 쳤고
36 Y partidos de Esion-geber, asentaron en el desierto de Zin, que es Cades.
에시온게벨에서 발행하여 신 광야 곧 가데스에 진 쳤고
37 Y partidos de Cades, asentaron en el monte de Hor, en la extremidad del país de Edom.
가데스에서 발행하여 에돔 국경 호르산에 진 쳤더라
38 Y subió Aarón el sacerdote al monte de Hor, conforme al dicho de Jehová, y allí murió á los cuarenta años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en el mes quinto, en el primero del mes.
이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 지 사십년 오월 일일에 제사장 아론이 여호와의 명으로 호르산에 올라가 거기서 죽었으니
39 Y era Aarón de edad de ciento y veinte y tres años, cuando murió en el monte de Hor.
아론이 호르산에서 죽던 때에 나이 일백 이십 삼세이었더라
40 Y el Cananeo, rey de Arad, que habitaba al mediodía en la tierra de Canaán, oyó como habían venido los hijos de Israel.
가나안 땅 남방에 거한 가나안 사람 아랏 왕이 이스라엘의 옴을 들었더라
41 Y partidos del monte de Hor, asentaron en Salmona.
그들이 호르산에서 발행하여 살모나에 진 쳤고
42 Y partidos de Salmona, asentaron en Phunón.
살모나에서 발행하여 부논에 진 쳤고
43 Y partidos de Phunón, asentaron en Oboth.
부논에서 발행하여 오봇에 진 쳤고
44 Y partidos de Oboth, asentaron en Ije-abarim; en el término de Moab.
오봇에서 발행하여 모압 변경 이예아바림에 진 쳤고
45 Y partidos de Ije-abarim, asentaron en Dibon-gad.
이임에서 발행하여 디본갓에 진 쳤고
46 Y partidos de Dibon-gad, asentaron en Almon-diblathaim.
디본갓에서 발행하여 알몬디블라다임에 진 쳤고
47 Y partidos de Almon-diblathaim, asentaron en los montes de Abarim, delante de Nebo.
알몬디블라다임에서 발행하여 느보 앞 아바림 산에 진 쳤고
48 Y partidos de los montes de Abarim, asentaron en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
아바림 산에서 발행하여 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에 진쳤으니
49 Finalmente asentaron junto al Jordán, desde Beth-jesimoth hasta Abel-sitim, en los campos de Moab.
요단 가 모압 평지의 진이 벧여시못에서부터 아벨싯딤에 미쳤었더라
50 Y habló Jehová á Moisés en los campos de Moab junto al Jordán de Jericó, diciendo:
여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
51 Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán á la tierra de Canaán,
이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이르라 너희가 요단을 건너 가나안 땅에 들어가거든
52 Echaréis á todos los moradores del país de delante de vosotros, y destruiréis todas sus pinturas, y todas sus imágenes de fundición, y arruinaréis todos sus altos;
그 땅 거민을 너희 앞에서 다 몰아내고 그 새긴 석상과 부어 만든 우상을 다 파멸하며 산당을 다 훼파하고
53 Y echaréis [los moradores de] la tierra, y habitaréis en ella; porque yo os la he dado para que la poseáis.
그 땅을 취하여 거기 거하라 내가 그 땅을 너희 산업으로 너희에게 주었음이라
54 Y heredaréis la tierra por suertes por vuestras familias: á los muchos daréis mucho por su heredad, y á los pocos daréis menos por heredad suya: donde le saliere la suerte, allí la tendrá cada uno: por las tribus de vuestros padres heredaréis.
너희의 가족을 따라서 그 땅을 제비뽑아 나눌 것이니 수가 많으면 많은 기업을 주고 적으면 적은 기업을 주되 각기 제비뽑힌 대로 그 소유가 될 것인즉 너희 열조의 지파를 따라 기업을 얻을 것이니라
55 Y si no echareis los moradores del país de delante de vosotros, sucederá que los que dejareis de ellos serán por aguijones en vuestros ojos, y por espinas en vuestros costados, y afligiros han sobre la tierra en que vosotros habitareis.
너희가 만일 그 땅 거민을 너희 앞에서 몰아내지 아니하면 너희의 남겨둔 자가 너희의 눈에 가시와 너희의 옆구리에 찌르는 것이 되어 너희 거하는 땅에서 너희를 괴롭게 할 것이요
56 Será además, que haré á vosotros como yo pensé hacerles á ellos.
나는 그들에게 행하기로 생각한 것을 너희에게 행하리라

< Números 33 >