< Job 36 >

1 Y AÑADIÓ Eliú, y dijo:
Elihu also proceeded, and said,
2 Espérame un poco, y enseñarte he; porque todavía [tengo] razones en orden á Dios.
Suffer me a little, and I will show you that I have yet to speak on God’s behalf.
3 Tomaré mi noticia de lejos, y atribuiré justicia á mi Hacedor.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Porque de cierto no son mentira mis palabras; contigo [está] el que es íntegro en [sus] conceptos.
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.
5 He aquí que Dios es grande, mas no desestima á nadie: es poderoso en fuerza de sabiduría.
Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.
6 No otorgará vida al impío, y á los afligidos dará su derecho.
He preserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.
7 No quitará sus ojos del justo; antes bien con los reyes los pondrá en solio para siempre, y serán ensalzados.
He withdraws not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yes, he does establish them for ever, and they are exalted.
8 Y si estuvieren prendidos en grillos, y aprisionados en las cuerdas de aflicción,
And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction;
9 El les dará á conocer la obra de ellos, y que prevalecieron sus rebeliones.
Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded.
10 Despierta además el oído de ellos para la corrección, y díce[les] que se conviertan de la iniquidad.
He opens also their ear to discipline, and commands that they return from iniquity.
11 Si oyeren, y [le] sirvieren, acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Mas si no oyeren, serán pasados á cuchillo, y perecerán sin sabiduría.
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, y no clamarán cuando él los atare.
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them.
14 Fallecerá el alma de ellos en su mocedad, y su vida entre los sodomitas.
They die in youth, and their life is among the unclean.
15 Al pobre librará de su pobreza, y en la aflicción despertará su oído.
He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression.
16 Asimismo te apartaría de la boca de la angustia á lugar espacioso, [libre] de todo apuro; y te asentará mesa llena de grosura.
Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no narrow place; and that which should be set on your table should be full of fatness.
17 Mas tú has llenado el juicio del impío, [en vez] de sustentar el juicio y la justicia.
But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
18 Por lo cual [teme] que [en su] ira no te quite con golpe, el cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.
19 ¿Hará él estima de tus riquezas, ni del oro, ni de todas las fuerzas del poder?
Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
20 No anheles la noche, en que desaparecen los pueblos de su lugar.
Desire not the night, when people are cut off in their place.
21 Guárdate, no tornes á la iniquidad; pues ésta escogiste más bien que la aflicción.
Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction.
22 He aquí que Dios es excelso con su potencia: ¿qué enseñador semejante á él?
Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿y quién [le] dirá: Iniquidad has hecho?
Who has enjoined him his way? or who can say, You have worked iniquity?
24 Acuérdate de engrandecer su obra, la cual contemplan los hombres.
Remember that you magnify his work, which men behold.
25 Los hombres todos la ven; mírala el hombre de lejos.
Every man may see it; man may behold it afar off.
26 He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; ni se puede rastrear el número de sus años.
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
27 El reduce las gotas de las aguas, al derramarse la lluvia según el vapor;
For he makes small the drops of water: they pour down rain according to the vapor thereof:
28 Las cuales destilan las nubes, goteando en abundancia sobre los hombres.
Which the clouds do drop and distil on man abundantly.
29 ¿Quién podrá tampoco comprender la extensión de las nubes, y el sonido estrepitoso de su pabellón?
Also can any understand the spreading of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30 He aquí que sobre él extiende su luz, y cobija [con ella] las raíces de la mar.
Behold, he spreads his light on it, and covers the bottom of the sea.
31 Bien que por esos medios castiga á los pueblos, á la multitud da comida.
For by them judges he the people; he gives meat in abundance.
32 Con las nubes encubre la luz, y mándale [no brillar], interponiendo [aquéllas].
With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.
33 Tocante á ella anunciará [el trueno], su compañero, [que hay] acumulación de ira sobre el que se eleva.
The noise thereof shows concerning it, the cattle also concerning the vapor.

< Job 36 >