< Esdras 2 >

1 Y ESTOS son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar á Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá, cada uno á su ciudad:
Mwet puspis sin mwet sruoh elos som liki acn Babylon ac folokla nu Jerusalem ac Judah, kais sie nu yen sel sifacna. Sou lalos elos tuh muta in sruoh in acn Babylonia na e tukun pacl se King Nebuchadnezzar el tuh sruokolosi ac usalosla nu we.
2 Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardochêo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum [y] Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
Mwet kol lalos pa Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, ac Baanah. Pa inge inen sou lulap nukewa lun Israel, wi pisen mwet ke kais sie sou su folok liki sruoh:
3 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Sou lal Parosh — mwet 2,172
4 Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
Sou lal Shephatiah — 372
5 Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
Sou lal Arah — 775
6 Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Josué [y] de Joab, dos mil ochocientos y doce;
Sou lal Pahath Moab (fwil nutin Jeshua ac Joab) — 2,812
7 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Sou lal Elam — 1,254
8 Los hijos de Zattu, novecientos cuarenta y cinco;
Sou lal Zattu — 945
9 Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
Sou lal Zaccai — 760
10 Los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
Sou lal Bani — 642
11 Los hijos de Bebai, seiscientos veinte y tres;
Sou lal Bebai — 623
12 Los hijos de Azgad, mil doscientos veinte y dos;
Sou lal Azgad — 1,222
13 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
Sou lal Adonikam — 666
14 Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
Sou lal Bigvai — 2,056
15 Los hijos de Adin, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
Sou lal Adin — 454
16 Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
Sou lal Ater (pangpang pac Hezekiah) — 98
17 Los hijos de Besai, trescientos veinte y tres;
Sou lal Bezai — 323
18 Los hijos de Jora, ciento y doce;
Sou lal Jorah — 112
19 Los hijos de Hasum, doscientos veinte y tres;
Sou lal Hashum — 223
20 Los hijos de Gibbar, noventa y cinco;
Sou lal Gibbar — 95
21 Los hijos de Beth-lehem, ciento veinte y tres;
Mwet su papa matu tumalos tuh muta in acn takla ten inge elos wi pac folokla: Mwet Bethlehem — 123
22 Los varones de Nethopha, cincuenta y seis;
Mwet Netophah — 56
23 Los varones de Anathoth, ciento veinte y ocho;
Mwet Anathoth — 128
24 Los hijos de Asmaveth, cuarenta y dos;
Mwet Azmaveth — 42
25 Los hijos de Chîriath-jearim, Cephira, y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
Mwet Kiriath Jearim, Chephirah, ac Beeroth — 743
26 Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos veinte y uno;
Mwet Ramah ac Geba — 621
27 Los varones de Michmas, ciento veinte y dos;
Mwet Michmash — 122
28 Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;
Mwet Bethel ac Ai — 223
29 Los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
Mwet Nebo — 52
30 Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
Mwet Magbish — 156
31 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Mwet Elam se ngia — 1,254
32 Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
Mwet Harim — 320
33 Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinte y cinco;
Mwet Lod, Hadid, ac Ono — 725
34 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Mwet Jericho — 345
35 Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos y treinta;
Mwet Senaah — 3,630
36 Los sacerdotes: los hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
Pa inge inen sou in mwet tol su folokla liki sruoh: Sou lal Jedaiah (in fwil natul Jeshua) — mwet 973
37 Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
Sou lal Immer — 1,052
38 Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
Sou lal Pashhur — 1,247
39 Los hijos de Harim, mil diez y siete.
Sou lal Harim — 1,017
40 Los Levitas: los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
Sou lun mwet Levi su folok liki sruoh: Sou lal Jeshua ac Kadmiel (in fwil natul Hodaviah) — mwet 74
41 Los cantores: los hijos de Asaph, ciento veinte y ocho.
Mwet on ke Tempul (in fwil natul Asaph) — 128
42 Los hijos de los porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; [en] todos, ciento treinta y nueve.
Mwet topang su forfor taran Tempul (in fwil natul Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ac Shobai) — 139
43 Los Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
Inen sou lulap ke mwet orekma ke Tempul su folok liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón;
Keros, Siaha, Padon,
45 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub;
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Los hijos de Hagab, los hijos de Samlai, los hijos de Hanán;
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 Los hijos de Giddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaía;
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Los hijos de Resin, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Los hijos de Uzza, los hijos de Phasea, los hijos de Besai;
Uzza, Paseah, Besai,
50 Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nephusim;
Asnah, Meunim, Nephisim,
51 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacusa, los hijos de Harhur;
Bakbuk, Hakupha, Harhur
52 Los hijos de Basluth, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa;
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Los hijos de Barcos, los hijos de Sisera, los hijos de Thema;
Barkos, Sisera, Temah,
54 Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
Neziah, ac Hatipha
55 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Peruda;
Inen sou in mwet kulansap lal Solomon su folok liki sruoh: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel;
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Los hijos de Sephatías, los hijos de Hatil, los hijos de Phochêreth-hassebaim, los hijos de Ami.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, ac Ami
58 Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
Pisa lulap lun mwet in fwil nutin mwet orekma ke Tempul oayapa mwet kulansap lal Solomon su folokla liki sruoh pa mwet 392.
59 Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Chêrub, Addan, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
Mwet saya inge, su tuku liki acn Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, ac Immer, elos tia ku in akpwayeye lah elos mwet in fwil nutin mwet Israel:
60 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
Sou lal Delaiah, Tobiah, ac Nekoda — elos mwet 652.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Abaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fué llamado del nombre de ellas.
Sou lal Habaiah, sou lal Hakkoz, ac sou lal Barzillai, su sou in mwet tol, tia koneyukyak inelos in ma simusla, na pa tia kalem lah su mwet matu lalos. (Papa matu tumun sou in mwet tol Barzillai, el tuh payuk sin sie mutan ke sou se pangpang Barzillai in acn Gilead, na el tuh ekin ine lun sou lun papa talupal.)
62 Estos buscaron su registro de genealogías, y no fué hallado; y fueron echados del sacerdocio.
Ke sripen elos koflana akpwayeye lah su mwet matu lalos, pwanang tiana lela tuh elos in wi mwet tol.
63 Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Governor lun mwet Jew el fahkang nu selos lah elos tia ku in mongo ke ma kisakinyuk nu sin God nwe ke na oasr sie mwet tol su ku in orekmakin Urim ac Thummim.
64 Toda la congregación, unida como un [solo hombre], era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
Pisa lulap lun mwet su folokla liki sruoh — mwet 42,360
65 Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete: y tenían doscientos cantores y cantoras.
Mwet kulansap lalos, mukul ac mutan — mwet 7,337 Mwet on, mukul ac mutan — mwet 200
66 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Horse — 736 Miul — 245
67 Sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
Camel — 435 Donkey — 6,720
68 Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron á la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, para levantarla en su asiento.
Ke mwet sruoh elos sun Tempul lun LEUM GOD in acn Jerusalem, kutu sin mwet kol lun sou uh elos sang mwe sang ke insewowo tuh Tempul in ku in sifil musaiyukyak fin mahnum lun Tempul.
69 Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
Elos sang ke kuiyalos nu ke orekma sac, ac orala lupa inge: sie tausin tolngoul paun ke gold, limekosr tausin itfoko angngaul paun ke silver, ac siofok nuknuk lun mwet tol.
70 Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y [los] del pueblo, y los cantores, y los porteros y los Nethineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
Mwet tol, mwet Levi, ac kutu sin mwet uh oakwuki in acn Jerusalem ku acn apkuran nu we. Mwet on, mwet orekma, ac mwet topang su forfor taran Tempul elos oakwuki in siti srisrik apkuran pac nu we. Mwet Israel nukewa lula elos oakwuki in acn ma mwet matu lalos ah tuh muta we.

< Esdras 2 >