< Éxodo 40 >

1 Y JEHOVÁ habló á Moisés, diciendo:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 En el primer día del mes primero harás levantar el tabernáculo, el tabernáculo del testimonio:
너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
3 Y pondrás en él el arca del testimonio, y la cubrirás con el velo:
또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
4 Y meterás la mesa, y la pondrás en orden: meterás también el candelero, y encenderás sus lámparas:
또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
5 Y pondrás el altar de oro para el perfume delante del arca del testimonio, y pondrás el pabellón delante de la puerta del tabernáculo.
또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
6 Después pondrás el altar del holocausto delante de la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio.
또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고
7 Luego pondrás la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y pondrás agua en ella.
또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
8 Finalmente pondrás el atrio en derredor, y el pabellón de la puerta del atrio.
또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
9 Y tomarás el aceite de la unción, y ungirás el tabernáculo, y todo lo que está en él; y le santificarás con todos sus vasos, y será santo.
또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라! 그것이 거룩하리라
10 Ungirás también el altar del holocausto y todos sus vasos: y santificarás el altar, y será un altar santísimo.
너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라! 그 단이 지극히 거룩하리라
11 Asimismo ungirás la fuente y su basa, y la santificarás.
너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
12 Y harás llegar á Aarón y á sus hijos á la puerta del tabernáculo del testimonio, y los lavarás con agua.
또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
13 Y harás vestir á Aarón las vestiduras sagradas, y lo ungirás, y lo consagrarás, para que sea mi sacerdote.
아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
14 Después harás llegar sus hijos, y les vestirás las túnicas:
너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
15 Y los ungirás como ungiste á su padre, y serán mis sacerdotes: y será que su unción les servirá por sacerdocio perpetuo por sus generaciones.
그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
16 Y Moisés hizo conforme á todo lo que Jehová le mandó; así lo hizo.
모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 행하였더라
17 Y así en el día primero del primer mes, en el segundo año, el tabernáculo fué erigido.
제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
18 Y Moisés hizo levantar el tabernáculo, y asentó sus basas, y colocó sus tablas, y puso sus barras, é hizo alzar sus columnas.
모세가 성막을 세우되, 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고, 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고,
19 Y extendió la tienda sobre el tabernáculo, y puso la sobrecubierta encima del mismo; como Jehová había mandado á Moisés.
또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
20 Y tomó y puso el testimonio dentro del arca, y colocó las varas en el arca, y encima la cubierta sobre el arca:
그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
21 Y metió el arca en el tabernáculo, y puso el velo de la tienda, y cubrió el arca del testimonio; como Jehová había mandado á Moisés.
또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
22 Y puso la mesa en el tabernáculo del testimonio, al lado septentrional del pabellón, fuera del velo:
그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
23 Y sobre ella puso por orden los panes delante de Jehová, como Jehová había mandado á Moisés.
또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
24 Y puso el candelero en el tabernáculo del testimonio, enfrente de la mesa, al lado meridional del pabellón.
그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
25 Y encendió las lámparas delante de Jehová; como Jehová había mandado á Moisés.
또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
26 Puso también el altar de oro en el tabernáculo del testimonio, delante del velo:
그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
27 Y encendió sobre él el perfume aromático; como Jehová había mandado á Moisés.
그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
28 Puso asimismo la cortina de la puerta del tabernáculo.
그가 또 성막문에 장을 달고
29 Y colocó el altar del holocausto á la puerta del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio; y ofreció sobre él holocausto y presente; como Jehová había mandado á Moisés.
또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
30 Y puso la fuente entre el tabernáculo del testimonio y el altar; y puso en ella agua para lavar.
그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
31 Y Moisés y Aarón y sus hijos lavaban en ella sus manos y sus pies.
자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
32 Cuando entraban en el tabernáculo del testimonio, y cuando se llegaban al altar, se lavaban; como Jehová había mandado á Moisés.
그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
33 Finalmente erigió el atrio en derredor del tabernáculo y del altar, y puso la cortina de la puerta del atrio. Y así acabó Moisés la obra.
그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
34 Entonces una nube cubrió el tabernáculo del testimonio, y la gloria de Jehová hinchió el tabernáculo.
그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
35 Y no podía Moisés entrar en el tabernáculo del testimonio, porque la nube estaba sobre él, y la gloria de Jehová lo tenía lleno.
모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
36 Y cuando la nube se alzaba del tabernáculo, los hijos de Israel se movían en todas sus jornadas:
구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
37 Pero si la nube no se alzaba, no se partían hasta el día en que ella se alzaba.
구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
38 Porque la nube de Jehová estaba de día sobre el tabernáculo, y el fuego estaba de noche en él, á vista de toda la casa de Israel, en todas sus jornadas.
낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라

< Éxodo 40 >